Good afternoon, everyone. Thank you for joining us today. My name is Yoon Seol, Head of the Global IR at Celltrion, and this is our first time hosting an Investor Day in Hong Kong. We are very delighted to meet with you here today. To ensure transparency and fairness, this event is being live-streamed on YouTube for all investors to watch, and we'll make sure that the live stream won't show anyone's face. Joining us today is Jung-jin Seo, the Chairman of Celltrion, and he will share about our current business, innovative drug pipeline, CDMO business, and our efforts to enhance our shareholders' value. Following that, he will lead a Q&A session to address any questions you may have. The presentation and Q&A will be conducted with consecutive interpretation between Korean and English. Now, we'll invite the Chairman to the stage.
Celltrion Group의 서정진 회장입니다.
Good afternoon. I am Chung Jin Seo, Chairman of the Celltrion Group.
작년에 모건스탠리 행사에서 싱가포르에서 제가 직접 기업 설명회를 했었는데
We had an Investor Day at the Morgan Stanley Conference last year.
그런데 홍콩은 안 하냐고 해서 9월에 하기로 기획을 했었습니다.
Our investors from Hong Kong were wondering if we are not holding the same kind of event here in Hong Kong. That's why we decided to hold the event here.
그랬더니 미국이나 한국에서 라이브로 해줄 수 없냐고 해가지고
But we've been requested.
라이브로 이 기업 설명회를 하고 싶어요.
By our investors from the US and Korea, if this session can be shared online, so we decided to have it live-streamed on YouTube.
그랬더니 우리 법무팀이 라이브로 할 때 말 조심해야 된다고 해가지고
But our legal team warned me that I have to be careful what I have to say.
혹시 메시지가 우리 법무팀에서 한국에서 와가지고 정정하면 정정하겠습니다.
If our legal team sees that we need to modify some of my comments, we will make the modification.
오케이. 자, 그럼 이제 찍은 것부터 제가 설명을 하겠습니다.
I would like to give you an overview of our business development.
네, 먼저 가져올게요. 자, 그러면 자료를 가지고 설명을 하겠습니다.
Okay, so I have some prepared remarks using our presentation slides.
저희 회사의 역사를 보면 처음에는 CMO 사업부터 시작했었어요.
When you look at the history of Celltrion, we started from a CMO business.
그때는 론자하고 저희 회사가 전 세계에서 제일 큰 CMO 회사였습니다.
Back then when we started this business, we and Lonza were the two biggest CMO businesses.
그래서 Bristol-Myers Squibb을 저희가 했었고
We offered our CMO services to Bristol Myers Squibb.
그리고 몇 개의 상품을 했었는데
And a number of other global pharmaceutical companies.
사실은 제가 진짜 하고 싶었던 거는 바이오시민이라는 사업을 했었어요.
But what I really wanted to do was conduct biosimilar business.
왜 바이오시민이라는 사업을 했느냐
And why biosimilar?
예를 들어서 얘기하면 그 당시에 유방암 치료제가 한국에서도 1년에 약값이 ₩150,000,000이었습니다.
For example, back then even the breast cancer biologics cost about $100,000 per patient a year in Korea.
한국도 유방암 3기서부터 보험이 커버가 됐었어요.
Even in Korea, patients in stage 3 only had access to biologics.
그러다 보니까 사실은 한국에 많은 여성들이 유방암에 걸리면 사망했었어요.
That's why we had a high mortality rate from breast cancers in Korea back then.
그래서 그때 이제 특허가 끝난 데도 항체라고 바이오 제품이라고 해서 제네릭이 안 나온다는 것은 잘못됐다고 생각했어요.
It seemed wrong that we don't have any biosimilars to monoclonal antibodies even if the patents of reference drugs go off.
그 생각을 가지고 미국, 유럽 27개국을 7년간 뛰어다녔어요.
I started running, trying to convince the EU and also the US so that we can bring biosimilars to the market.
그래서 2009년에 처음으로 바이오시민 가이드라인을 내놓았습니다.
In 2009, finally we are able to establish biosimilar guidelines.
그 결과 유방암 치료제를 85% 디스카운트했어요.
As a result, we were able to bring down the prices of breast cancer therapeutics by 85%.
이제 한국에서도 1기부터 유방암 치료제를 보험처럼 커버하죠.
Thanks to the introduction of biosimilars, now even patients in stage 1 have access to biologics in Korea.
왜냐하면 바이오시밀러 유방암 치료제만 가지고도 완치율이 65%에 해당되거든요.
Because even with biosimilar breast cancer therapeutics, we were able to achieve a 65% cure rate for breast cancer patients.
그리고 수술까지 하면 이제 유방암이 걸려서 사망하지 않습니다.
When combined with surgery, patients no longer die from breast cancer.
그리고 그래서 OECD 국가에서는 전이성 유방암이 아닌 이상은 사망하지 않습니다.
In the OECD countries, we have a low mortality rate from breast cancer except metastatic breast cancer.
그래서 이제 MCMAR라는 제품을 가지고 최초로 바이오시밀러를 2년 뒤에 출시했어요.
We are able to get approval of and launch from CMAR, which is the Inflectra biosimilar.
그러다 보니까 이제 저를 따라가지고 바이오시밀러 하는 의사가 현재 65개 회사입니다.
There are about 65 biosimilar players who start from Celltrion with the world's first mAb biosimilar.
그리고 미국과 유럽에서 제품을 한두 개라도 런칭한 회사는 15개입니다.
There are about 15 biopharmaceutical companies who have launched biosimilars that are same to our portfolio products.
그중에서 이제 바이오시밀러를 가지고 1조 원 이상을 판매하는 회사는 4개 있습니다.
There are only 4 out of 65 who have reached annual biosimilar sales over $1 billion.
그렇지만 이제 저희가 바이오시밀러를 최초로 시작한 회사고요.
But we are the pioneer of the biosimilar business.
전 세계에서 가장 큰 바이오시밀러 전문 업체가 됐죠.
And we became the most robust biosimilar player in the world.
그리고 이제 신약을 만드는 회사로 이제 다시 색깔을 바꿨습니다.
Now we are emerging ourselves as an innovator from the world's first biosimilar pioneer.
그러다 보니까 이제 올해 우리가 미국, 유럽에 런칭한 제품은 11개고요.
We have a total of 11 marketed biosimilar and biologic products until next year.
그중에 하나는 오리지널 제품이고요.
Including one innovative drug, Jinfen drug.
그리고 2030년이 되면 이제 바이오시밀러로 11개의 제품이 더 추가되게 되어 있습니다.
We'll be launching an additional 11 biosimilar products by 2030.
그래서 합병 때 투자자들하고 약속했듯이 작년에 우리가 ₩2.2조를 매출을 했고요.
We met our financial commitments that we've promised to investors at the merger last year by delivering ₩2.2 trillion of sales.
아마 올 연말 3조 5천억 정도 매출하는 데는 큰 차질이 없을 겁니다.
We remain confident in achieving ₩3.5 trillion of sales target this year.
그리고 당초 투자자들하고 약속했던 그 EBITDA율도 무난히 차질 없이 달성할 거고요.
Our guidance that's given to investors last year about EBITDA will also be met.
그래서 제시됐던 대로 올 연말에 마감될 것 같습니다.
We expect to close the year with all the guidance met as planned.
그리고 이제 내년 계획을 지금 제가 보고를 받고 있는데
I've been briefed by our team on our next year's plan.
내년은 한 5조 정도는 계획으로 진행을 하는데 큰 차질이 없을 것 같습니다.
We anticipate no challenges in achieving ₩5 trillion of annual sales for next year.
저희 회사를 커버하시는 분들이라고 생각해서 곧바로 제품명으로 이 수치를 얘기하겠습니다.
I will give you some sales forecast by product given that you are all familiar with Celltrion.
아마 내년에 램시마는 올해도 ₩1조 이상을 팔았는데 뭐 ₩1조 이상 파는데 큰 무리함이 없을 거라고 보고요.
We believe that with Remsima we'll be able to achieve ₩1 trillion of sales next year as it did for this year.
램시마의 수치가 한 ₩7,300억 정도 예상합니다.
We anticipate ₩730 billion of sales from Remsima stock next year.
그리고 이제 램시마 SC가 미국에서는 침팬트라로 런칭돼 있는데
Remsima SC is branded as Zymfentra in the U.S. as a novel drug.
아마 한 ₩7,000억 이상은 판매가 될 거라고 봅니다.
We believe that Zymfentra will be able to generate ₩700 billion in sales next year.
그리고 트룩시마가 한 4,000억.
And Truxima $400 billion.
그리고 나머지 제품들이 이제 2,000억, 3,000억 해서 한 5조 정도는 사업 계획으로 세워놓고 있습니다.
We have planned for the next year to achieve ₩5 trillion of sales combining all sales from biologics with a $200 to $300 billion range from the revenue.
이게 내년에 얼마나 실현될 거냐인데
It's a matter of how we can deliver next year of our sales.
아마도 90% 이상은 달성되지 않을까 생각합니다.
We believe that we'll be able to achieve 90% of the revenue target.
내년에 우리가 이렇게 저희 회사가 5조 정도 할 수 있다고 치면
If we can achieve ₩5 trillion of annual sales next year.
26년은 7조에서 8조 사이 정도는 무난히 성장할 것으로 봅니다.
We feel comfortable reaching ₩7 to 8 trillion of sales by 2026.
그러면 2027년이 아마 10조를 향해서 가겠죠.
We anticipate delivering ₩10 trillion of sales in 2027.
그래서 제가 항상 우리 회사를 경영하면서 항상 보는 게 있어요.
There are things that I usually look at as we manage the company.
EBITDA율이 얼마나 나오느냐. How much EBITDA we can get. 그리고 신장률이 어떻게 되느냐. And what will be our growth trajectory. 그래서 마켓캡이 한국에서 저희랑 비슷한 회사가 현대자동차, 기아자동차라고.
There are Hyundai Motors and Kia who are in line with our market cap.
이익률 면에서 그 정도는 비슷하게 가야 된다고 생각해요.
In terms of margin, we believe that we should be able to match the margin of Hyundai and Kia Motors by market cap.
그러면서 좀 더 신장률은 높아야겠죠.
But we still have to have achieved greater and faster growth rate.
전 세계에 있는 어느 회사든 바이오텍이라고 그래도 매출과 이익이 없는 바이오텍은 사실은 잘못된 거예요.
There's something wrong with biotechs if they cannot deliver substantial revenue and profits.
이제 아무래도 초창기에 기술 중심의 사업이다 보니까 일부 기간이 걸린다고 쳐도 4, 5년, 3, 4년을 벗어나면 안 되는 거죠.
Even though it's a technology-intensive industry, it should not take longer than 4 to 5 years to deliver meaningful results.
그래서 저는 저희 회사를 실적 중심으로 이해해 주시기 바라는 회사입니다.
I believe that you see us, Celltrion, as a performance-driven company.
그리고 성장률이 또 얼마나 고공행진하느냐를 같이 참고적으로 봐주시기를 바랍니다.
I hope that you can watch us with how much growth rate we can deliver.
그중에서 이제 짐펜트라에 대해서 관심이 많아서 말씀을 드리면
I know there's a hype around Zymfentra lately.
이거는 특허로 2040년까지 보호받는 제품인데
This is patent protected until 2040.
그럼 어쩔 수 없이 IBD라는 질환을 설명을 해드려야 돼요.
Which means that it requires some background information about the IBD.
이제 장질환인데요.
It's an inflammatory bowel disease.
전 세계 인구 중에 0.16%는 IBD 환자입니다.
About 0.16% of the global population have Crohn's or colitis.
그리고 IBD가 병명이 UC가 있고 CD가 있어요.
In inflammatory bowel disease, the disease is categorized into Crohn's disease and ulcerative colitis.
그래서 IBD 환자 중에 한 55%는 CD 환자입니다.
About 55% of IBD patients are Crohn's.
그래서 이제 CD 환자는 장에 핀홀이 생겨요.
Patients suffering from Crohn's will have some pinholes in their intestines.
그런데 거기에 가장 강력한 약이 사실은 저희가 가지고 있는 램시마입니다.
But the most powerful therapeutic option for this kind of patients will be Infliximab.
그러니까 TNF-알파 제재로 가장 강력한 약입니다.
Infliximab is the most efficacious drug among the anti-TNF.
그다음 작용이 인터루킨이라는 바이오마커입니다.
There are also other therapeutic options for Crohn's patients which are called interleukin inhibitors.
그리고 이제 또 그 닥터가 가지고 있는 장에서 브로킹을 하는 또 바이오마커가 있어요.
And there are other biomarkers called vedolizumab and Entyvio.
그런데 이 램시마가 개발된 지 25년이 됐어요.
It's been over 25 years since Infliximab has been available on the market.
그런데 여전히 정맥주사를 받고 있었거든요.
But still, before the introduction of Zymfentra, patients had to spend hours in infusion chairs because intravenous formulation was the only available option.
그래서 램시마 쪽으로 바꿔준 게 램시마 SC였어요.
Ramsima SC was the world's first and only subcutaneous formulation of Infliximab.
그때는 이제 미국에서는 위약 임상을 다시 해서 신약으로 등록해 달라고 그래서 Zymfentra 라고 미국에 런칭이 된 거예요.
We launched Zymfentra as a novel drug because the US insisted that it requires placebo control trials.
그러니까 유럽보다 4년 뒤에 런칭이 됐죠.
That's why there has been a 4-year delay in bringing this to the US market.
그래서 이제 작년에 런칭을 하고.
Zymfentra was launched early this year.
작년 이제 올 4월에 3대 PBM 중에 한 PBM이랑 보험 커버리지를 계약을 했어요.
We completed formulary listing contract with one of the three major PBMs in the U.S. in April this year.
그러면 나머지들 계약이 자동으로 이루어질 줄 알았어요.
We thought, we mistakenly thought that it would automatically lead to other formulary coverage.
그래서 우리는 고가 정책을 유지하려고 합니다.
While we want to maintain our high pricing strategy.
그리고 좀 더 가격을 인하시켜 주기를 요구하고.
While PBMs or payers require higher rebates.
그래서 한 두 번째 PBM이랑 7월 달에 커버링을 했고.
We completed contracting with a second of the.
마지막으로 10월에.
PBMs in July followed by another contracting in October. So we've completed payer listing for Zymfentra.
그러다 보니까 사실은 계획보다는 한 4개월 정도 스타트하는 시점이 늦어진 그런 면이 생겼습니다.
That was the reason why there was a 4-month delay than anticipated because of the payer contracting.
다음. 그래서 이제 스타트를 해서 커브를 그리고 있어요.
We are making some meaningful curve here.
그래서 내년은 한 ₩7,000억 정도는 판매가 되겠다고 우리 계획상에 잡혀 있고.
In our business plan for the next year, Zymfentra will be able to deliver ₩700 billion in sales.
우리 직원들하고는 그거보다 좀 더 높이 해서 1조까지 가보자고 내부적으로 독려를 하고 있습니다.
But internally, the Celltrion USA team is targeting ₩1 trillion of sales.
그리고 이제 이미 서유럽에서 4년 전에 런칭된 제품이기 때문에.
Because Ramsima SC was launched 4 years ago in Western Europe.
유럽에서 데이터를 많이 가지고 있어요.
We have accumulated real-world evidence.
그래서 유럽보다는 미국이 신장률이 빠를 거라고 봅니다.
That's why we believe that Zymfentra will show faster uptake than Ramsima SC in Europe.
그리고 또 이제 초기의 반응이 좀 빠른 속도로 긴장을 보이게끔 하고 있습니다.
This confidence is based on the initial response that we received from the US market.
그래서 미국에 저희가 지금 현재 한 100명 정도의 영업사원이 배치되어 있고요.
We have about 100 sales reps dispatched in the U.S.
그리고 한 3,500개 병원을 커버하고 있어요.
Covering about 3,500 clinics and hospitals throughout the nation.
그리고 키닥터들은 제가 직접 같이 메디컬적인 미팅을 하고 있고요.
I've been engaging with KOLs in the US.
이제 그러면 이 IBD에 사용되는 제품들이 UC는 그렇게 크리티컬하지 않으니까 CD 쪽 중점적으로 간단하게 설명을 하면.
Let me focus on Crohn's disease because it's more severe disease than UC in the IBD.
CD 환자 중에 절반은 램시마나 짐펜트라로 갈 수밖에 없고요.
About half of Crohn's patients will have no better options than to go with Zymfentra or Ramsima.
스텔라라 바이오시밀러가 출시될 예정입니다.
There will be an introduction of Stelara biosimilar.
미국은 내년 2월 이후에 런칭하고요.
We'll be launching our Ustekinumab biosimilar in February next year in the US.
이미 유럽이나 다른 데는 먼저 런칭했고요.
We already launched in Europe and other places across the world.
그런데 사실 스텔라는 CD에는 강하지 않아요.
But Stelara is not the best option for Crohn's.
대개 UC에 많이 사용하죠.
It's mostly primarily used for treating patients with UC.
그래서 이제 주로 많이 쓰는 게 인터루킨 23을 타겟팅으로 하는 제품들을 사용하고 있고요.
Interleukin 23 inhibitors are most widely used for treating these patients.
그다음에 이제 닥터지 제품 같은 거를 사용하고 있어요.
And also some patients are on vedolizumab.
그런데 저희들은 그것들도 80년으로 개발하고 있어요.
But we are also developing biosimilar to vedolizumab.
제가 준비해 놓은 자료를 내 비서가 안 가져와서 내가 어쩔 수 없이 화면에 있는 것을 보면서 할 수밖에 없겠네요.
I have to rely on what's on the screen because my assistant forgot to bring me the slides that I was looking at.
그래서 이제 그것들도 곧 바이오시밀러로 이미 임상을 들어갔어요.
We've entered clinical trials to develop biosimilars to this IL-23 inhibitor.
그리고 이제 저희들은 이 짐펜트라하고 인터루킨 23을 칵테일로 해서 신약을 준비하고 있어요.
We are very excited to develop a cocktail therapy with Zymfentra and IL-23 inhibitors in a single injection.
그리고 닭게다 제품도 같이 칵테일을 하고 있고요.
We are also reviewing a cocktail of Infliximab with vedolizumab and vedolizumab.
그리고 스텔라나 시밀라를 경구용으로 개발하고 있어요.
We are also developing an oral formulation of Ustekinumab.
지금까지 했던 얘기를 정리하겠습니다.
Let me sum up.
바이오시밀러로 시작했어요.
We started as a biosimilar player.
짐펜트라를 이제 오리지널 약으로 처음 출시했어요.
We've launched our first innovative drug, Zymfentra, in the US.
그리고 IBD라는 질환에 우리 경쟁사도 2027년, 2028년, 2029년 사이에 다 우리 바이오시밀러를 흡수해요.
We'll be able to bring to the market biosimilars to products that will be going off patent in 2027, 2028.
경쟁사가 나오는 곳에서는 신약이 같이 스터디되고 있어요.
Along with innovative drugs which our competitors do not have.
그래서 제가 닥터들을 만나면 자신 있게 얘기하는 게 있어요.
When I have meetings, when I engage with doctors, I am confident in saying.
IBD 쪽에서 모든 약물을 다 가지고 있는 유일한 회사고.
We are one of the only few biopharmaceutical companies that have this extensive portfolio that creates for IBD disease.
10개월 후 미래의 제품을 다 준비하고 있는 회사다.
We have not only robust portfolio products but also strong pipelines that are coming.
그래서 투자자들이 저희 회사를 바이오시밀러 전문 회사로 봐주지는 이제 말아주시기 바랍니다.
I hope that our investors do not regard us just as a biosimilar player but more as an innovator.
어떤 제약회사보다 더 탄탄한 제품을 가지고 있고 현재와 미래에 준비가 잘 돼 있는 회사다. 이렇게 보시면 됩니다.
We deserve to be seen as a biopharmaceutical company with a robust portfolio and pipeline for the future.
그리고 지금 화면에 띄어 있는 게 경구용 항체입니다.
What you are looking at on the screen is the oral formulation of monoclonal antibodies.
이것도 이제 저희가 전 세계에서 최초로 하고 있습니다.
We are the first to develop this kind of oral formulation of MAP.
이미 스텔라는 작년에 일상을 끝냈고요.
We've completed phase one study using Ustekinumab last year.
이제 휴미라를 내년에 일상에 들어가려고 합니다.
We'll be entering phase one study for oral formulation of adalimumab next year.
전체를 설명할 수 없어서 IBD 하나만 집중해서 설명했습니다.
Since the time is limited, I am giving only an overview of our IBD therapeutic options here.
그중에서 이제 우리가 앞으로 끌고 나가려는 신약에 대해서 말씀드리면.
Let me elaborate on our innovative drug pipeline.
아까 IBD 쪽을 얘기하면서 칵테일 요법, 경구용 항체, 신약이 이미 가고 있다고 이야기했고요.
I just shared with you that we are developing cocktail antibody and oral delivery of IBD therapeutics.
그다음에 이제 컨주게이션 제품들이 지금 준비되고 있습니다.
We are also advancing our studies for developing ADC.
컨주게이션 제품이 6가지를 우리가 개발하고 있고요.
We are developing six ADC candidates.
그중에 두 개는 이제 애니멀 데이터가 나와서 일부 오픈을 했습니다.
We released partially nonclinical data for two of the six ADC candidates.
그래서 내년에 세 개 정도는 이제 인체 임상을 시작할 것 같습니다.
We'll be entering phase one study next year for three of the candidates next year.
그리고 이제 이중항체, 삼중항체 같은 다중항체가 지금 네 개가 개발되고 있고요.
We are also developing four bispecific or multispecific antibodies.
그리고 내년에 한 개 정도는 애니멀 데이터가 나와서 인체 임상을 개시할 것 같습니다.
We'll be entering and initiating phase one study next year for one of the four candidates.
이 페이지에 있는 건 이제 그중에서 우리가 타겟팅하는 물질들이 어느 그 적용증을 보느냐를 써놓은 건데요.
This shows our target in the pipeline and with the targeted indications.
참고용으로 봐주시기 바랍니다.
And just for your reference.
그다음에 이제 애니멀 임상 데이터들을 일부 오픈하고 있습니다.
We are disclosing some part of our in vivo efficacy study results.
이거는 이제 내년에 아마 JP Morgan 컨퍼런스에서 우리 연구소에서 디테일한 로우 데이터들을 오픈하기로 되어 있습니다.
Our R&D center will be able to disclose more detailed information at the JP Morgan Healthcare Conference next year.
제가 생각하는 신약은 물론 이제 전임상까지 동물 임상까지 좋은 성과를 냈지만.
Even though we have very positive nonclinical data here.
이 중에 한두 개 정도는 성공하지 않을까 기대합니다.
I anticipate I expect at least two of these candidates to make it successfully to commercialization.
그다음에 이제 많은 파트너들이 그동안은 저희 기술 가지고 저희 제품만 만들어서 판매를 했는데.
We've been so far manufacturing to meet our own needs.
저희 기술을 가지고 용역 서비스를 해달라고 요청이 많이 들어왔었어요.
But we've been constantly asked for CDMO services from other biopharma companies.
그래서 제가 9월 달에 이제 그 Morgan Stanley 컨퍼런스에서 이 사업을 이제 우리가 진출한다고 했는데 작년에 진출하기로 결정을 했었어요.
We announced in September at the Morgan Stanley Healthcare Conference that we decided to expand into the CDMO business, but the decision had already been made last year.
그래서 이제 제가 처음에 CMO 사업을 했던 사람이니까 이쪽 사업을 잘 알죠.
Because we are very familiar and have expertise in the CMO business because we started it first 20 years ago.
그래서 이제 CMO라고 하면은 좀 이렇게 밸류가 낮아 보이니까 이거를 CDMO라고도 하기로 하고.
We decided to call it CRDMO to sound fancier because just CMO doesn't look like much science is involved.
근데 뭐 그 용어가 무슨 의미가 있어요?
But you know it doesn't carry any weight.
CRDMO를 제일 잘하는 회사는 론자입니다.
Lonza is probably the strongest CDMO player.
이 사업은 이제 생산시설 탱크 용량이 10만 리터를 아니 1만 리터를 기준으로.
With a 10,000 liters of capacity.
매출액이 얼마를 나오느냐로 보고 있으면 정확한 겁니다.
You know the way to look at this business feasibility is to calculate how much revenue can be generated out of per 10,000 liters.
저희 같이 자체 제품을 만드는 데는 1만 리터당 한 2천억 나오고요.
Like Celltrion who does their own manufacturing, we can generate about ₩200 billion per 10K.
그리고 1만 리터당 최소한 1천억 이상은 나와야 되는 겁니다.
The CRDMO should be able to generate at least ₩100 billion per 10K liters.
그렇지 않으면 과잉 투자가 돼요.
Otherwise it will be over-investment.
그래서 이제 이 사업을 다시 시작하는데 1만 리터당 최소한 매출액이 1,000억 이상 나오게끔 진행하려고 합니다.
We are going to operate our CDMO business to ensure that we can deliver at least ₩100 billion per 10K liters.
이거는 이제 셀트리온의 100% 자회사로 올 연말 12월에 법인 출발을 시키려고 합니다.
We are going to establish a 100% owned subsidiary of Celltrin in December this year.
그리고 최소한 1차 투자가 ₩1조 5천억은 필요한데.
We need an initial investment of ₩1.5 trillion.
추가 자금을 받지 않고 저희 내부 자금으로 출발을 시키려고 합니다.
But the fund will be raised internally without extra sourcing.
그래서 이제 2025년에는 이제 생산시설 착공을 시작할 거고요.
In 2025 we will begin plant construction.
우리 셀트리온이 가지고 있는 이 기술 인력만 가지고는 좀 부족할 수 있기 때문에 인력을 추가 충원해서.
We are going to recruit extra skilled personnel.
한국, 미국, 유럽에 연구소를 만들 거고요.
We are going to set up research centers in Korea, the US, and Europe.
이걸 펌프처리하려면 한 PhD가 한 500명 필요해요.
And we need at least 500 researchers with PhD degrees.
그래서 인도에도 연구소를 만들 생각입니다.
We intend to set up a research center in India too.
그래서 반복 실험이 필요한 것은 인디아 연구소에서 진행하게 하려고 합니다.
Any R&D involving repeated testing will be conducted in India.
그렇다. 그러면 2028년부터 매출이 발생할 거라고 봅니다.
We anticipate to generate revenue starting from 2028.
그래서 이제 결국적으로 저희 셀트리온이 가지고 있는 그 우리 기술을 우리 제품에만 사용하지 않고 서비스 사업으로도 시작하는 것이 선언됐다 이렇게 생각하시면 되겠습니다.
We made an announcement saying that the technology owned by Celltrin will not be utilized just for internal needs but also we will offer services to external companies.
그러면 이제 어떻게 하려고 하느냐는 말씀을 드리면.
Let me elaborate on how we intend to conduct this business.
우선은 이제 뭐 우리 항체 사업은 저희 회사 전문 사업이니까 당연히 그걸로 들어가는 거고요.
The CDRDMO solutions will include MAP, which is our area of.
그리고 이중항체, 삼중항체 저희가 잘하는 분야니까 이쪽 서비스도 들어가고요.
Since we have our own expertise in bispecific antibodies and ADC conjugation, it will also be included.
그리고 이제 정맥주사는 뭐 기본적인 거니까 깔고 가고.
And intravenous solution drugs as a baseline.
근데 이제 항암제 같이 대용량을 집어넣는 것들을 정맥주사로 맞지 않고 근육주사로 맞으려고 그러면.
To get a subcutaneous formulation for high dose application MAP like oncology drugs.
히알루로니다제라는 효소가 필요해요.
It requires a hyaluronidase enzyme.
이게 할로자임이 가지고 있는 물질인데.
This is patented by Halozyme Therapeutics.
27년에 특허가 끝납니다.
And its patent will expire in 2027.
그래서 우리가 우리 자체 제품에는 사용하기 위해서 내재화가 끝났어요.
We've completed internalizing this hyaluronidase technology for our own use.
그래서 고객들이 원하면 그 서비스도 해주려고 합니다.
But this will also be available for development services for our customers upon request.
Halozyme이 1년 매출이 한 1조 1천억 정도 하는데.
Hyaluronidase delivers about ₩1.1 trillion in revenue.
큰 시장은 아니에요.
But it's not really a substantial market.
그렇지만 뭐 어차피 서비스를 하는 김에 가지고 있는 기술력도 원하면 사용해 주려고 합니다.
But we believe that it makes more sense to utilize the technology that we have if our customer requires it.
그리고 경구용 아까 말씀드렸듯이 그 기술도 필요하면 사용해 주려고 하고요.
We will also be able to offer the oral formulation technology for development services, including inhale.
그러면 우리 경쟁사, 내가 말하는 경쟁사라면 론자를 얘기합니다.
What I mean by competitor, we are saying Lonza.
좀 더 깊이 있고 충분한 서비스를 제공하지 않겠는가 생각합니다.
We believe that Celltrin is uniquely positioned to deliver integrated CRDMO solutions.
우리가 이제 백신은 안 하고 있는데 백신의 기본 기술은 다 가지고 있어요.
Even though we don't have a we are not conducting vaccine business, but we do have our proprietary vaccine platform.
mRNA 백신 플랫폼을 가지고 있습니다 저희도.
We are equipped with our own proprietary mRNA vaccine platform.
그리고 이제 마이크로바이옴 기술도 가지고 있는데.
And we also have our own microbiome technology.
대장에 있는 박테리아를 저희가 추출해 가지고.
We extract bacteria from the large intestines.
이제 과민성 대장염의 치료제로 지금 실험하고 있고요.
We are testing it to be a therapeutic for treating IBS.
그리고 파킨슨 치료제, 아토피 치료제로 개발하고 있어요.
We are also developing Parkinson's disease and atopic dermatitis therapeutics.
아직은 애니멀 임상 전입니다.
And it's now in nonclinical testing.
그래서 이쪽 기술도 저희가 특화되어서 가지고 있는 기술입니다.
This is the technology that we also have in our hands.
뭐 펩타이드 기술은 기본적으로 가지고 있고요.
Including peptides.
그리고 케미컬 플랫폼 그리고 컨주게이션 기술 다 가지고 있고요.
And also conjugation platform technology with small molecule.
그러다 보면 사실은 기존에 그 CRDMO라고 하는 경쟁사들보다 더 폭넓게 깊이 있게 서비스를 제공하는 회사가 될 거라고 생각합니다.
We believe that we can offer CRDMO solutions that are deep in science based on our expertise.
그래서 아마 2028년 이후에는 이쪽에 또 매출액 기여도나 이익의 기여도도 있을 거라고 생각합니다.
We believe after 2028 there will be some contribution to our revenue and margins from this business.
그래서 우리가 지금 현재 한국만 연구소를 가지고 있었는데.
So far we only had our R&D centers in Korea.
이번 기회에 미국과 유럽과 인도의 연구소로 더 확대할 생각입니다.
But taking this opportunity of this CDMO business, we will expand our research centers to the US, Europe, and India.
그래서 한 20만 리터 정도는 기본 생산시설을 한국에 지을 생각이고요.
We intend to establish a facility with 200K liters of capacity in Korea.
추가 시설은 필요하면 제3국에도 그 건설하는 걸 검토하려고 합니다.
If additional capacity is needed, we will be willing to review constructing a facility overseas outside of Korea.
앞의 질문 넘어가고 그래서 이제 그 중에서 세포 치료제나 유전자 치료제 얘기를 많이 들으셨을 텐데.
You probably heard a lot about cell and gene therapy development services.
이거는 이제 대용량 시설을 갖추고 하는 게 아니에요.
This type of business doesn't require large-scale bioreactors.
그래서 이제 저희가 항암제를 다 팔고 있기 때문에 전 세계 큰 암 전문 병원을 저희가 다 컨택하고 있어요.
Because we have our established networking with all large oncology hospitals, given that we offer oncology therapeutics.
그래서 병원이 원할 때 계약을 해서 그 세포 치료나 유전자 치료제를 할 수 있는 인프라를 그 병원 안에 투자하려고 합니다.
We'll be willing to invest in the infrastructure within the hospital under a contract if the hospitals want cell and gene therapy.
이것도 뭐 이렇게 대량으로 하는 건 아니지만 중요한 분야라고 생각해서 그쪽도 진출하려고 합니다.
Even though it doesn't require large-scale business, we are also willing to enter into the cell and gene therapy business.
그래서 이제 세포 치료가 뭔가 간단하게 말씀드리면.
Let me tell you briefly what cell therapy means.
자기 몸 안에 있는 면역 세포를 추출해요.
They will extract immune cells from the body of a patient.
이걸 배양시켜요.
And cultivate the cells.
그리고 그 사람한테 다시 넣어줘요.
And then re-inject these cultivated cells into the patient.
그러니까 환자 맞춤형 서비스죠.
Which means that it's a pre-seasoned medicine tailored to the patient.
이거는 허가를 받을 때 닥터들이 응급 임상으로 허가를 받습니다.
When providers get approval of this drug, it's usually given as the emergency purpose.
그래서 우리 경쟁사가 하는 방식보다는 다르게 그렇게 하기 때문에 저는 M&A를 해서 이쪽 인프라를 꾸밀 생각은 없어요.
We don't have any intention to set up the structure via M&A like our competitors.
가장 최신 공법으로.
We'll be using the most state-of-the-art.
자동화율을 높여서.
Automated.
최소의 전문 인력으로.
With a minimized labor force.
부가가치가 높은 사업으로 진행하려고 합니다.
This will be a high added value business for us.
그다음에 이제 요새 그 저기 한국 기업들한테 주주 가치 제고라는 얘기를 많이 해요.
You hear the key word in the Korean companies is enhancing shareholder value.
근데 저는 이제 항상 어떤 생각을 가지고 있었느냐면 제가 셀트리온 그룹의 지주회사인 홀딩스는 98.5% 주주예요.
My perspective on this enhancing shareholder value is that I hold 98.5% of the Celltrin Holdings stock.
그리고 셀트리온은 홀딩스와 제 개인 이름 뭐 관계사 거 다 하면 28% 몇 프로 주주예요.
My stake is approximately 28% combining my own shares and the indirect ownership.
그리고 셀트리온 제 계약은 셀트리온이 60% 주주입니다.
Celltrion owns 60% of Celltrion Pharm.
이번에 CDRMO 회사는 셀트리온 100% 회사로 갈 거고요.
This new CDRMO entity will be 100% owned by Celltrion.
그러다 보니까 사실은 주가가 좀 필요 이상으로 저평가됐을 때는 계속 자사주를 사요.
That's why we've been buying back our own shares if the stock is undervalued.
그 이유는 제가 창사 이래 지금까지 단 한 주의 주식도 팔아본 적이 없어요.
I've never sold a single stock since the establishment of our business.
단 한 주의 주식도 팔아본 적이 없어요.
Not even a single stock.
그리고 앞으로도 그럴 것이고.
I will continue to do so.
그럼 주가는 나하고 상관없는 거죠.
Which means that our share prices have nothing to do with me.
근데 한국은 불행하게도 소액 투자자가 많아요.
But unfortunately in the Korean stock market there are a greater number of minority retail shareholders.
그러면 대주주로서 그 사람들이 보호되어야 된다고 생각하고 있어요.
Which means that I as the large shareholder have the responsibility to protect our retail shareholders.
그래서 필요할 때 너무 저평가가 됐을 때는 투자라고 생각하고 자사주를 삽니다.
We've been repurchasing our own shares if our stock is deemed perceived as low value, undervalued.
그래서 지금도 자사주를 전체 발행 주식의 5% 가지고 있습니다.
We have 5% of our treasury stock.
그래서 그 중에 한 25% 정도는 연내에 소각하려고 합니다.
We plan to cancel 25% of the treasury shares we have.
그리고 75%는 이 자사주를 가지고서는 CDRMO 회사의 투자 재원으로 사용하려고 합니다.
The remaining 75% of treasury stock will be reallocated for the new CDRMO entity.
그래서 주주들의 가치가 최대한도로 극대화되도록 하는 노력은 계속하겠습니다.
We'll be committed to making our utmost effort to enhance our shareholder value.
그리고 현금 배당을 최대한도로 확대하려고 하고요.
We will also be committed to increasing the cash dividend payout ratio.
그래서 이제 에비타가 생기면.
When there's EBITDA generated.
40%는 제품 개발하는 데 사용하려고 하고요.
40% of the EBITDA will be reinvested in R&D.
한 30%는 현금으로 배당하려고 하고요.
30% of the EBITDA will be used for cash dividend payouts.
30%는 캐시로 리저브하려고 그래요.
The 30% will be reserved in our cash earnings.
다음.
Retained earnings.
그래서 뭐 하다 보니까 우리나라에서는 한국에서는 자사주 매입을 두 번째로 많이 하는 회사가 됐고요.
Somehow we became the second in share buyback in the KOSPI listed companies in Korea.
그리고 소각을 한 5위 정도 했더라고요.
We ranked fifth in share cancellation among COSB listed companies this year.
그리고 이제 아까 말했듯이 중장기적으로는 EBITDA의 한 30%는 현금 배당을 2025년, 2026년 사이에는 그 숫자에 맞추려고 합니다.
We will be increasing payout ratio with a mid to long-term goal of reaching 30% of EBITDA minus CAPEX probably by 2025 to 2026.
그래서 제가 지금까지 올해 투자자들하고 약속했던 3조 5천억의 매출은 차질이 안 생긴다고 말씀드렸고요.
I reiterated that we keep our guidance, that our guidance will remain unchanged to reach ₩3.5 trillion of annual sales this year.
내년에 5조 정도까지 매출이 신장할 겁니다고 말씀드렸고요.
I also highlight that we expect to have revenue growth to reach ₩5 trillion next year.
그래서 올 초에 저희가 합병 때문에 기업 IR을 할 때 했던 약속을 거의 차질 없이 올해도 지켰고, 내년에도 지킬 겁니다고 얘기를 드렸습니다.
We believe that we are well positioned to deliver our financial commitments that we made during the merger last year.
그리고 여러분들이 궁금해하셨던 스펜스라가 왜 늦어졌는가를 보험 커버링 때문이라고 설명드렸고요.
We also explained the reason for the Ginventris rather slower uptake on payer coverage delays.
그리고 그 제품이 왜 의미 있는가를 IBD의 질환에 사용되는 모든 약물의 구성으로 설명드렸습니다.
We also highlighted why Ginventra is the most robust therapeutic option for treating IBD by giving you an overview of the IBD agents that are used.
그리고 저희가 바이오시험일로 전문 기업에서 이제 신약을 같이 추진하는 의사로 이제 턴을 했다는 말씀을 드렸어요.
I also highlighted that we are transforming ourselves from a biosimilar strong player to an innovator.
그리고 저희 제품으로 기술로 저희 제품만 팔다가 이제 기술 서비스 사업을 진출합니다는 말씀을 드렸습니다.
I also announced our plan to enter the CRDMO business.
이 모든 것들을 다 모아서 저희 회사에 투자하셨던 많은 투자자들이 저희 회사의 기대치에 어긋나지 않도록 최선을 다하겠습니다.
We will do our utmost to not let our investors down.
그리고 이제.
To meet their expectations.
바이오텍이라고 해서 회피하지 않겠습니다.
We will not try to avoid competition with other biotechs.
다른 업종과 거의 비슷하게 실적과 이익으로 설명하려고 하고요.
We will be able to give you the guidance and our business performance in line with global biotechs.
그리고 많은 투자자들이 기대하는 고성장을 계속 이어나가겠습니다.
We will continue to grow fast to meet expectations from our investors.
그래서 제가 준비된 자료를 가지고 말씀을 드렸는데 이제 또 질문 사항이 있으시면 답변드리도록 하겠습니다.
Now I'll open the call for questions as I am completing this presentation.
들어주셔서 고맙습니다.
Thank you for your attention. Now we'll begin the Q&A session. If you have any questions, please raise your hand. Our team will bring you a microphone.
안녕하세요, 회장님. 좋은 말씀 잘 들었습니다. 저는 CMO 사업 관련해서 질문을 드리고 싶은데요. 2023년에 간담회에서는 CMO 사업을 안 하실 거라고 말씀을 하신 것 같아요. CMO 업체들이 이제 증설을 하게 되면 오버캡 우려가 있을 거라고 얘기를 하신 것 같은데, 이게 생각이 바뀌신 이유가 생물보안법 때문인 건지 아니면 어떤 계기로 이런 변화가 있었는지 궁금합니다.
My question is on CMO business. As I remember, back in 2023, you raised concern over overcapacity and shared that you are not intending to enter into the CMO business. What made you change your mind to go into the CDMO business? Is it because of the Biosecure Act, or is there any other reason?
사실은 이거에 대한 검토는 이제 작년에 어쩔 수 없이 했어요.
We reviewed this business feasibility last year.
그 이유는 여러 회사가 요청을 했어요.
Because we've been asked by a number of companies.
그 이유는 저희가 가지고 있는 기술력의 서비스를 해달라는 거였어요.
They were asking for specifically CRDO solutions.
그리고 이제 올 9월에 공식적으로 제가 발표했고요.
I made a public announcement in September.
그런데 그 사이에 또 생물보안법이 얘기가 되더라고요.
But during this time, the Biosecure Act has been raised.
그래서 그게 좀 더 관심을 갖게 된 것 같아요.
I guess people are paying more attention to the Biosecure Act and its impact.
그래서 이제 제가 많은 암 병원을 가면.
When I visit cancer oncology centers.
병원 안에 세포 치료나 유전자 치료를 해줄 수 있는 랩을 설치해달라고 요구하더라고요.
I've been asked by these cancer hospitals to set up cell therapy labs to help them set up cell and gene therapy labs.
거기서부터 시작했어요.
That was the start.
그래서 뭐 생물보안법까지 돼서 좀 더 관심을 받는 것 같은데.
I guess it's bringing more attention because of the Biosecure Act.
그보다 중요한 것은 기술력을 올려서 남들이 못하는 서비스를 할 수 있는 게 중요하다고 생각합니다.
But what can differentiate us from others is that we'll be able to offer differentiated services that others can't by utilizing our own proprietary technology.
그래서 이걸 계기로 전 세계 많은 과학자들을 다시 대거 영입하려고 합니다.
Taking this opportunity, we'll be recruiting scientists from all over the world.
오케이. 다음 질문이요.
Next.
제가 설명을 충분하게 했나요?
Did I give you enough explanation?
Thanks. I want to ask that on the ₩100 billion revenue per 10K liter target that you intend to make on a CRDMO business, is it assuming the facility is in Korea or in the US? Can you give us some thoughts around where you plan to expand given that biosecure likely means that you have a more fragmented supply chain going forward instead of everything in Korea and you have a bigger business in the US as well?
Thank you. 아까 1만 리터당 1,000억 매출을 목표로 하신다고 했는데 이 생산 시설은 한국에 생기는 겁니까? 미국에 생기는 겁니까? SCM 같은 걸 고려했을 때 그리고 바이오시큐어 액트를 고려했을 때 이 생산 시설 기지는 어디가 될지.
우선은 이제 신속하게 설비를 갖추기 위해서 20만 리터까지는 한국에다 세울 겁니다.
In order to expedite the construction process until 200K, we will be establishing the facility in Korea.
저희가 한 10만 리터짜리 설비 세우는데 한 7,000억 정도 필요하거든요.
Because ₩700 billion of investment is needed to set up 100,000 liters of capacity.
그래서 아까 제가 1조 5천억 정도가 필요하다고 그랬던 겁니다.
That's why I mentioned that ₩1.5 trillion of investment is needed.
그리고 20만 리터 이상이 될 때는 비즈니스 관점에서 유리한 또 제3국이 있으면 그게 미국이 됐든 어디가 됐든 또 그쪽에도 증설하는 것도 검토하려고 합니다.
We'll also review constructing a facility outside of Korea if it's over 200,000 liters of capacity based on the strategic advantage.
그거는 이제 비즈니스 환경에 맞춰서 판단하겠습니다.
That will depend on our business environment.
오케이. 다음이요. 그다음에 이제 또 한국에 이제 이게 라이브로 하다 보니까 그 이제 이 홍콩 외에서 들어온 질문들이 있었을 겁니다. 그거를 하나씩 띄워주세요.
We probably have questions from our investors from Korea since it's live streamed and we have some investors and shareholders watching from Korea. Can we go through the questions?
Yes, Altron IR team will ask a few of them on their behalf.
I'm going to add a few more questions here. The first would be there has been news about SC formulation development for Herceptin. How was this SC formulation developed and are there any concerns about patent disputes with Halozyme? Do you have additional plans for developing SC formulation biosimilars and how likely are competitors to enter this space? 최근 허셉틴 SC 제형 개발에 대한 뉴스가 있었는데, SC 제형 개발을 어떻게 하였고 할로자임과는 특허 소송 문제는 없는지, 추가적인 SC 제형 바이오시밀러 개발 계획이나 다른 경쟁사들이 나올 가능성은 어느 정도인지 궁금합니다.
사실 그 질문들을 왜 하는지는 일단 이해를 못하겠는데.
I never get why they ask this kind of question.
왜냐하면 뭐 한국에서 주주들도 물어보고 많은 투자자들이 그걸 물어보더라고요.
But we get that question a lot from our shareholders and investors from Korea and overseas.
그게 이제 뭐냐면 항체를 대규모로 근육에다가 주사를 하면.
If you inject antibodies, large high dose of antibodies into your body.
피부과에서 쓰는 말로 필러가 다 있어요.
But there is what's called filler. That's the term used by dermatologists.
그게 약물의 흡수를 좀 저해해요.
It undermines the absorption of the drug.
그리고 좀 부풀어 올라요.
There will be some inflating effect.
그래서 그 필러를 좀 약간 녹여주는 엔자임이 그 히알루로니다제 그 물질입니다.
Hyaluronidase reduces the inflammation. That's the enzyme.
그건 그게 어려운 기술이 아니에요. 그거는 엔자임이기 때문에.
It's no brainer because it's just enzyme.
그래서 우리가 우리 자체 제품 생산용으로 개발해놨어요.
We have developed our own hyaluronidase to be used for our own products.
그리고 이제 27년이 되면 특허가 종료됩니다. 물질 특허가 할로자인 특허가.
And its composition of matter patent will expire in 2027. The Halozyme Therapeutics hyaluronidase patent.
할로자인의 매출액이 한 ₩1조 1,000억 되는데.
Halozyme generates about ₩1.1 trillion of revenue.
이제 바이오시밀러가 되면 그 시장은 급격하게 줄어들거든요.
But this market will be reduced significantly after the introduction of biosimilars here.
그래서 우리 내부 제품으로 개발했지만.
Even though we developed our own hyaluronidase for our own purpose.
그다음에 그거를 또 그 로열티를 좀 더 싸게 해주면 사용하겠다는 파트너가 있으면 그 서비스도 하려고 합니다.
But if there are any other business partners that are interested in using our hyaluronidase with a discounted royalty, then we'll be willing to offer that.
그리고 물질 특허가 끝나면 문제가 안 되게끔 플랫폼을 갖춰놨고요.
We have set up our own platform to avoid any patent issues.
그리고 이제 대개 그런 제품들이 바이오시밀러가 되면 이제 버전업을 시켜요.
But there will be an upgraded version of the reference drug after the introduction of biosimilars.
근데 그 물질은 이제 약물을 투여하는 걸 도와주는 물질이기 때문에 버전업을 시킨 엔자임을 만들어도 별 차이가 없을 겁니다.
But there won't be any stock difference between the upgraded version and the conventional since it's only enzyme that helps reduce the inflammation.
그래서 우리가 영업을 개시할 때 그 부위도 같이 포함해서 영업을 하려는데 매출이 그렇게 큰 부위는 아닙니다.
But we don't see this as a big contributor to our CRDMO service revenue.
오케이.
Yeah, so the second question is Celltrion transforming into a new drug development company. Clients may have concerns about entrusting CDMO services due to corporate confidentiality risks. Do you believe that establishing 100% subsidiaries is a sufficient measure to address these concerns? 셀트리온도 신약 개발 회사로 거듭나고 있는 와중에 고객사 입장에서 기업 비밀 문제로 CDMO 맡기는 게 부담일 텐데 100% 자회사 만드는 것으로 대책이 충분하다고 보시는지 궁금합니다.
물론 이제 그 질문은 계속 나올 수 있어요.
That question will be raised or can be raised constantly.
근데 저희한테 그 서비스를 요청하는 회사들은 저희 기술을 인정하기 때문에 요청하는 거거든요.
But those, you know, our customers will be asking us to offer them the services or probably have confidence and trust in our technology prowess.
그런 니드 없이 단순 생산만 해달라 그러면 그건 CMO예요.
If they just ask for this, you know, the manufacturing services, it will just be a traditional CMO.
그러면 그 리터당 매출액이 1,000억 미만이었을 겁니다.
Probably the revenue that can be generated per liter will be less than $100 billion.
그러면 투자 효율이 나오지 않을 거예요.
Which means that the business is not feasible.
그래서 그럼에도 불구하고 미래의 우리 고객들이 기술 보안에 대한 안전 장치를 요구하는 데 문제가 없도록 저희가 철저하게 완전히 분리 경영할 겁니다.
But we will have an independent firewall put in place between the subsidiary and Celltrion to ensure that there is confidentiality that is protected.
오케이. 다음.
Next question.
Yeah, so the third question is this year the decision on the merger was made through a shareholder survey. So when do you plan to pursue another merger in the future? 제약합병을 올해는 주주의 서베이를 통해 결정하셨는데 향후 혹시 언제 다시 합병을 진행할 건지 그런 계획은 있으신지 궁금합니다.
올해 이제 그 제약합병에 대해서 셀트리온과 제약의 주주들한테 다 질문을 했어요.
We conducted surveys to shareholders of Celltrion Inc. and Celltrion Farm.
그랬더니 이제 셀트리온의 주주들이 이제 밸류에이션의 차이를 심하게 문제로 삼았고.
But Celltrion shareholders were not satisfied with the valuation difference between Celltrion and Celltrion Farm.
그래서 합병을 중지시켰어요. 드롭했어요.
We stopped the proceeding with the merger between Celltrion and Celltrion Farm.
그 이제 내년부터 저도 제약의 그 사업 구조를 좀 더 건실하게 투자해서.
We will invest more to ensure more sound business construct structure of Celltrion Farm.
셀트리온의 주주들이 동의할 정도의 밸류에이션이 생기기 전까지는 그 이슈를 다시 거론하지 않을 겁니다.
We will not raise the issue again until Celltrion Farm has the right value in a way that Celltrion shareholders would agree to.
그리고 내년 초쯤 됐을 때 제약을 어떻게 추가 투자해서 밸류에이션이 증가할 수 있는 손익 구조를 만들 거냐를 공개적으로 내년 초에 다시 발표할 겁니다.
We will make an official announcement early next year and come up with a way to how we can invest in Celltrion Farm to improve the P&L structure so that it will have a proper valuation.
오케이.
So the next question is although the ADC business is still in its early stages, results are starting to emerge. After ADC, is there another area the chairman is personally interested in pursuing? ADC 등 신규 산업 분야에서 초기이긴 하지만 결과가 하나둘 나오는 과정인데 회장님께서 개인적으로 ADC 이후에 보시는 분야가 있으신지 궁금합니다.
이제 제가 아까 얘기했던 걸 다 정리해서 말씀드리면.
To summarize what I briefly mentioned.
이제 그동안은 단일 클론 항체 하나였었죠.
So far we've only had monoclonal antibodies.
이제 이중 항체, 삼중 항체로 가게 돼 있고요.
Now the era will open up for bispecific and trispecific antibodies.
그리고 컨주게이션 쪽 가게 돼 있고요.
And ADC.
그다음에 이제 마이크로바이옴 쪽으로 가게 돼 있어요.
And microbiome and peptide.
그리고 MRA 플랫폼에서 나중에는 이제 그 MRA가 아니라 RNA 플랫폼으로 가게 돼 있어요.
It will transform not only from mRNA but to RNA platform.
그리고 펩타이드 당연히 가게 돼 있고요.
And it will also include peptides.
그래서 그리고 이제 케미컬 약들도 추가적으로 계속 신약으로 가게 될 겁니다.
There will be incrementally modified drugs in the small molecule business.
요새는 이제 비만 치료제가 아주 유행이죠.
Now, you know, GLP-1 for obesity is becoming a hot topic.
저도 역시 개발하고 있어요.
We are also working on developing GLP-1.
그런데 사실은 이제 부작용이 작으면서 효과가 큰 쪽으로 가기 위해서 신중하게 하고 있습니다.
But we are taking a very careful approach developing this kind of obesity drug to reduce its side effects and to enhance its safety and efficacy.
그래서 변화되는 이런 플랫폼에 좀 더 선도적으로 가기 위한 연구와 노력과 투자를 하고 있습니다.
We are making efforts and investment in order to be the leader in this transforming platform.
여기 내가 투자자들이 계시니까 하나 부탁드리면.
But I would like to ask you one favor since there are investors here.
바이오 기술의 변화를 패션같이 생각하지 않아 주셨으면 좋겠어요.
I hope that you differentiate the transformation in the bio industry from that of the fast changing fashion industry.
그래서 특히 또 한국이 그런 경향이 좀 심한데.
It's more of the case in Korea.
그래서 막 시가총액이 올라가는 걸 보면 저도 이해 안 가는 게 많아요.
Sometimes when I see these accelerating market caps of new biotechs, it puzzles me.
그런데 과한 것도 잘못된 거고요.
But it's wrong to overdo it.
부족한 것도 잘못된 겁니다.
And also it's wrong to undervalue.
그런 경향이 아시아가 강해요.
I believe Asian countries have more tendency to overvalue or undervalue.
그래서 제가 시가총액이 현대나 기아자동차랑 같으려고 그러면 현대와 기아자동차만큼의 영업이익을 내야 되고.
In order to be aligned with Hyundai Motors and Kia Motors by market cap, we should be able to generate margins and revenues in line with Kia and Hyundai.
그리고 해마다 신장률이 그것보다 높아야 된다.
We should have a faster growth rate than our peers.
그렇게 말씀드리는 겁니다.
That's the message that I wanted to highlight.
물론 아직까지 저도 가야 할 길이 멀지만.
Even though we still have a long way to go.
오케이. 다음.
Well, we have two more questions from the investors who are watching via YouTube. Can you continue? Two more. 네, 지금 두 개 정도 더 남았는데 계속 진행해도 될까요?
Okay.
So you mentioned potential M&As using treasury stocks and reference to European companies. Was the recent acquisition of Swiss iQone part of this plan? Are there any other M&A opportunities currently under review? 향후 자사주 등을 활용한 M&A를 말씀하셨고 유럽 회사도 언급하셨는데, 최근 스위스 아이큐원 인수가 말씀하신 건지 또 다른 M&A에 대해서 검토 중인 것이 있는지 궁금합니다.
이제 저희가 아까 자사주를 5% 가지고 있다고 발행 주식이 5%를 가지고 있다고 했는데.
I mentioned earlier that we have 5% of treasury stock of the total outstanding shares.
25%는 소각하려고 그러고요.
We plan to cancel 25% of treasury shares.
75%는 M&A나 재투자에 활용하려고 합니다.
The remaining 75% of treasury shares will be utilized in M&A or reinvestment.
근데 M&A의 지금 가장 큰 문제가 뭐냐면 한국의 모든 기업들이 너무 저평가되어 있다는 거죠.
But the biggest challenge in M&A is that all companies in Korea are undervalued at this moment.
미국의 기업들은 고평가되어 있고.
While it's the other way around for US companies.
그러니까 이런 상태에서 M&A를 하면 저희 주주들이 손해가 크죠.
But it will undermine the interest of our shareholders if we conduct M&A in this position.
그래서 작은 규모의 것은 그럼에도 불구하고 추진하고 있는데.
But we are still working on small-sized M&A deals.
대규모의 M&A를 추진하려면 한국 기업들이 제대로 평가를 받는 시점까지는 기다려야 된다고 생각합니다.
But we believe that this is not the right time to go ahead with large-sized M&A deals. We have to wait for the right time until it's properly valued.
그래서 그런 면을 같이 보고 있습니다.
We've been looking and we've been reviewing such cases.
그러면 이제 자사주를 가지고 얘기하니까 내가 하나 말씀드리면.
Since you brought up the treasury shares.
자사주를 소각하면 최고의 이익을 보는 사람은 대주주입니다.
The biggest beneficiary of canceling treasury stock will be the largest shareholder himself.
예를 들어서 자사주를 제가 연내 25% 소각하면.
If we cancel, for example, 25% of treasury stock this year.
지분율이 제가 1원도 사용하지 않았는데 소각하는 것만큼 올라가게 돼 있어요.
My stake will be raised proportionally to the canceled treasury shares even though I don't invest a penny.
5%를 다 소각하면.
If we cancel all these 5% of the total outstanding shares.
제 지분율이 지금 현재 지분율보다 5% 커지게 되어 있어요.
My stake will be increased by 5%.
그래서 사실 자사주 그냥 막 소각만 하는 게 대주주가 있는 회사는 경계해야 되는 겁니다.
You should be warned of a company that cancels treasury stock if there is a large shareholder.
그래서 적절한 비율을 나는 25%라고 생각합니다.
But we believe 25% of cancellation is a fair rate.
그래서 올해 또 25% 소각하면 최대 이익은 제가 보는 겁니다.
But I'll be the biggest beneficiary of this cancellation of treasury stock.
다른 많은 주주들이 박수를 치면서.
While I am, you know, while I'm getting all the applause of our shareholders.
잘 이해는 안 가는 일인데.
I don't get this.
그래서 소각할 때마다 이거 해도 되나 하는 생각이 있어요.
Every time we decide whether we contemplate over canceling our treasury shares, I'm not sure if we have to do it or not.
지금 투자자들이 계시니까 제 얘기가 맞는 얘기 아닌가요?
Don't you agree all the investors here that I am the biggest beneficiary of cancellation of the stock?
되게 어려운 얘기를 했나요?
Is it difficult to understand?
그래서 항상 저희는 그 정도의 비율로 자사주를 소각하고 그리고 재투자하는 데 활용할 생각입니다.
We'll cancel about this rate of treasury stock and some of the treasury shares will be reinvested and utilized for M&A.
그것도 여기 이제 라이브로 가기 때문에 미국 투자자들한테 말하면 사실 미국 기업은 전부 소각해야 됩니다.
But this message targeted for U.S. investors since it's live streamed. All U.S. companies are required to cancel their treasury shares.
그걸 가지고 스와핑을 한다든지 이런 거 못 하게 돼 있어요.
They are not allowed to conduct any stock swapping or any other utilization of treasury shares.
그 이유는 딱 하나예요. 미국은 확실한 몇십%를 가지고 있는 대주주가 있는 회사들이 상장사에 많지 않거든요.
That's because there are not many listed companies with some prominent large shareholders in the company.
오케이.
Well, this is all we have prepared. 네, 이상입니다.
또 여기 계시는 투자자들이 또 궁금하신 거 있으면 물어봐 주시죠.
Any other questions from the floor?
사실은 제가 여기 오기 전에 질문에 답변을 세련되게 하려고 제가 전부 수기로 작성해 놓았던 페이퍼가 있었는데.
There was a paper that I prepared. My answers to make my answers sound sophisticated, but I don't have it with me.
그래서 내 생각, 내 기억에 있는 대로 얘기하는 거예요.
I'm just giving some spontaneous answers what's in my mind.
그래서 좀 거칠게 답변이 됐는지는 모르겠어요.
You may find some of my answers rough.
다시 한번 오늘 이렇게 만나게 돼서 반갑습니다.
Once again, thank you for joining our investor day today.
저도 홍콩에 오랜만에 왔어요.
It's been a while since I last visited Hong Kong. It's good to be back.
그리고 역시 홍콩에 오니까 좋네요.
I love being here.
홍콩이에요.
It's Hong Kong.
그리고 참 잘 왔어요.
I'm glad that I decided to come here.
태풍도 안 불 때.
Because I was able to get away from the snowstorm.
그리고 너무 춥지도 않을 때.
And when the weather is mild.
그리고 여기 계시는 많은 투자자분들한테 부탁을 하나 하면요.
And my one favor that I want to ask to investors here.
저희 회사를 설명했지만 한국의 기업들이 장점을 많이 가지고 있습니다.
There are many great strengths and advantages to Korean companies.
그리고 한국의 기업가들이 사실은 또 장점도 많이 있어요.
There are many strengths that are unique to Korean entrepreneurs.
그래서 한국의 기업들에 대해서 좀 그 포지티브하게 바라봐 주셨으면 좋겠어요.
I hope that you have a more positive and optimistic view on Korean companies.
그래서 숏보다는 롱으로 투자해 주셨으면 좋겠어요.
I hope that you invest long rather than short.
오케이. 그래서 제가 여기까지 와서 설명했으니까 저희 회사는 숏보다는 롱을 투자해 주세요.
Since we are holding this event here in Hong Kong, I hope that you go long with Celltrion.
오케이. 저기 나 전 세계 다니면서 스피치 많이 했는데 이렇게 반응 없는 데는 또 처음 보네요.
This is very rare to not have any response from the floor.
웃던지 답을 하던지.
Either you should laugh or give me answers.
그래서 오늘 최선을 다해서 저는 설명했는데 나름대로 잘 설명했다고 생각하면 박수라도 좀 쳐주시죠.
I think I deserve a round of applause if you find today's session informative.
자, 하여튼 다시 한번 이 자리에 와 주셔서 감사하고요.
Thank you all again.
유튜브를 통해서.
Joining us.
라이브로 참석하고 계시는 많은 투자자분들도.
And those investors and shareholders who are watching via YouTube.
지켜봐 주셔서 고맙습니다.
Thank you for watching.
오늘 제가 여기서 했던 약속을 꼭 약속이 아니라 결과로 만들어내도록 저희 임직원들과 같이 최선을 다하겠습니다.
I and the Celltrion team will be committed to delivering on our commitments.
그래서 쓸티리온은 안전 자산이면서 고성장 자산이 되도록 하겠습니다.
We will make sure that Celltrion will be not only a secure asset but also a fast-growing asset of yours.
그래서 많은 사람들이 쓸티리온을 통해서 이익을 보셨으면 하고 생각하고요.
I hope that Celltrion returns benefits to our shareholders.
장기적인 투자 파트너들이 되도록 확신을 가질 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
We will do our utmost so that you will be our long-term partner with trust.
그리고 여기 계시는 투자자들, 그리고 유튜브를 통해서 보시는 투자자들 다시 한번 고맙습니다.
Thank you again to investors who are with us today and those who are watching through YouTube.
자, 고맙습니다.
Thank you.