Oracle Corporation Japan (TYO:4716)
Japan flag Japan · Delayed Price · Currency is JPY
8,612.00
+9.00 (0.10%)
May 13, 2026, 3:30 PM JST
← View all transcripts

Earnings Call: Q2 2026

Dec 23, 2025

皆さま、こんにちは。日本オラクルIRの西尾です。ただいまより、日本オラクル2026年5月期第2四半期中間期の決算説明会を開催いたします。ディスクレーマーにつきましては、決算短信および業績補足資料の中記に記載のとおりです。本日は執行役最高財務責任者(CFO)S.クリシュナクマールより、当期の業績の概要を説明させていただき、次にZoomのQA機能を用いて、皆さまからのご質問をテキストでお受けいたします。それでは、業績概況につきまして、S.クリシュナクマールより説明させていただきます。Now, I'd like to turn the call over to K.K., Senior Vice President, JPAC and Japan CFO. Thank you, Nishio-san. Good afternoon, everyone, and welcome to Oracle Japan's Second Quarter and Fiscal Year 2025 Earnings Conference call. We achieved excellent results this Q2, particularly in our cloud business, reinforcing our position as a leading cloud vendor. はい、皆さん、こんにちは。日本オラクルの2026年5月期、第2四半期および通期について、決算説明会へようこそおいでいただきました。当社は特にクラウド事業において、第2四半期に非常に優れた業績を達成し、大手のクラウドベンダーとしての地位をさらに強化しました。 While shifting our focus to cloud, we have also maintained steady order intake in our license business. We are pleased to share that two months ago, we announced our fourth Alloy Partner in Japan, SoftBank. クラウドへの注力を進める一方で、ライセンスビジネスにおいても安定した受注を維持しております。2か月前に日本で4番目のアロイパートナーを発表することができました。ソフトバンクです。 We have initiated a collaboration to offer services with data sovereignty by operating data and systems in the cloud under our country's jurisdiction. Based on this partnership, SoftBank will launch CloudPF Type A, a cloud platform service tailored for the Japanese market, starting from April 2026. ソフトバンクはデータとシステムを日本の管轄下にあるクラウド上で運用することで、データ主権のあるサービスを提供するための協業を開始しています。この提携に基づいて、ソフトバンクは来年4月から、日本市場向けにカスタマイズされたクラウドプラットフォームサービス、CloudPF Type Aを提供します。 In addition, AI services provided through Oracle Cloud Infrastructure will also be rolled out as they become available. さらに、Oracle Cloud Infrastructureを通じて提供されるAIサービスも、利用可能になり次第展開される予定となっています。 We had a lot of cloud customers in various industries, like public sector, manufacturing, and financial industries. Now, let me give you some examples. 当社は公共部門、製造業、金融業界など、いろいろな業界に多くのクラウド顧客を抱えております。いくつかの例を挙げてみましょう。 Number one, Itoki Corporation. Itoki has developed a predictive maintenance system that detects signs of malfunctions in automated logistics warehouses using Oracle's AI technology. Leveraging Oracle Autonomous Database and Oracle Cloud Infrastructure data science, the system collects and analyzes operational data from automated warehouses with AI to identify potential issues in advance. まず、株式会社イトーキです。イトーキはオラクルのAI技術を活用し、自動物流倉庫の故障の予兆を検知する予知保全システムを開発しました。このシステムは、Oracle Autonomous AI DatabaseとOracle Cloud Infrastructure Data Scienceを活用し、自動倉庫の稼働データをAIで収集・分析することで、潜在的な問題を事前に特定します。 In the logistics industry, where automation and labor-saving measures are rapidly advancing due to labor shortages, sudden equipment downtime poses significant risks to production and planning. 人手不足を背景に、自動化・省力化が急速に進む物流業界において、突発的な設備のダウンタイムは生産や計画に大きなリスクをもたらします。 To address these challenges, Itoki has developed a predictive maintenance system—smart maintenance—that enables the visualization of operational status and analysis of operational data to detect signs of malfunction. This system reduces downtime and supports planned maintenance. イトーキはこうした課題に対して、稼働状況の可視化と稼働データの分析によって故障の予兆を検知する予知保全システム、スマートメンテナンスを開発しました。このシステムはダウンタイムの削減と計画的なメンテナンスを支援します。 Now, what I'm saying is going to be very important. By combining Oracle AI vector search, LLMs, and customers' proprietary data, the system delivers highly accurate responses. Additionally, it enables rapid development and deployment of machine learning models within databases, even at large scale. This is an extremely important development, especially for Japan, and we are going to see more and more adoption across industries of these technologies. そして、次の点が非常に重要となります。Oracle AI Vector Search、LLM、そしてお客様独自のデータを組み合わせることによって、高精度なレスポンスを実現します。また、さらに大規模なデータベースであっても、機械学習モデルの迅速な開発と導入を可能にします。この点は特に日本にとって重要ですし、これによってさらにこの業界内でさまざまな導入が起こるというふうに考えております。 Customer number two, Neo First Life Insurance. Neo First Life Insurance, a member of Daiichi Life Group, has surpassed 1 million policies by providing optimal and comprehensive coverage at affordable premiums, along with fast and simple online support. そして、二つ目の例がネオファースト生命保険です。第一生命グループのネオファースト生命保険は、手頃な保険料で最適かつ包括的な保障を提供し、迅速でシンプルなオンラインサポートを提供することができます。それによって保険契約件数を100万件を突破しています。 The company has adopted Oracle Database at Azure as the database foundation for its insurance policy management. By implementing Oracle Database at Azure on Oracle Cloud Infrastructure, hosted within Microsoft Azure data centers, Neo First Life ensures high availability and scalability for its mission-critical policy management system, which manages over 1 million contracts while optimizing costs. ネオファースト生命は保険契約管理システムのデータベースの基盤として、Oracle Database at Azureを採用しました。Microsoft AzureデータセンターにホストされたOracle Cloud Infrastructure上にOracle Database at Azureを実装することで、100万件を超える契約を管理するミッション・クリティカルな保険契約管理システムの高可用性と拡張性を確保し、コストを最適化しています。 Customer number three, Tokyo Marine Holdings. Tokyo Marine has achieved profit growth, particularly in its overseas businesses through operations spanning 57 countries worldwide. 三件目のお客様が東京海上ホールディングスになります。東京海上は世界57か国に展開し、特に海外事業において収益の成長を実現してきました。 As they expanded, there was a growing need for a more advanced management system that could facilitate the timely collection and analysis of overseas group companies' performance to enable swift decision-making and support smooth communication across group companies. 事業の拡大に伴って、海外グループ会社の業績をタイムリーに収集・分析し、迅速な意思決定とグループ会社間の円滑なコミュニケーションを支援する、より高度な経営システムのニーズが高まっていました。 To address this, the company has implemented Oracle Fusion Cloud EPM as its global management system. This allows for construction of interfaces without altering the accounting systems of the overseas group companies, enabling efficient and timely collection of information consistent with those of overseas subsidiaries. As a result, various management performance indicators can now be analyzed in accordance with the granularity of the segment information maintained by the overseas group companies. そこで同社はグローバル経営管理システムとしてOracle Fusion Cloud EPMを導入しました。これによって海外グループ会社の会計システムを変更することなく、インターフェースを構築し、海外子会社と整合性のある情報を効率的かつタイムリーに収集することが可能になりました。その結果、海外グループ会社が保有するセグメント情報の粒度に合わせてさまざまな経営指標を分析することが可能になりました。 These were just to give you a sense of the broad outreach in the market that we have with our different products and services, and to undermine Oracle's presence in most mission-critical systems, applications, and industries. これらはさまざまな製品やサービスが市場に幅広く浸透しているということを示しています。ほとんどのミッション・クリティカルなシステム、アプリケーション、業界におけるOracleの存在を強調するものです。 Now, let me move to the numbers. Total revenue was ¥134,677,000,000, growing at 7.5% compared to previous year, driven by strong growth in our cloud revenue. では数字のお話に入っていきましょう。まず、日本全体の売上高¥1,346億7,700万で、対前年度比で7.5%増となりました。クラウド収益の大幅な増加が牽引しています。 Total cloud revenue was ¥39,129,000,000, up 38.3%, and now represents 29% of the total company revenues. クラウドの売上高は391億2,900万円で、前年同期比で38.3%増となり、売上全体の29%を占めています。 Infrastructure consumption revenues had very strong momentum, which includes autonomous database. また、インフラのコンサンプション収入ですが、これも非常に強い勢いを見せており、この中にはオートノマスデータベースが含まれています。 Operating income was ¥42,659,000,000, increasing 1.8%. 営業利益は426億5,900万円で、対前年度比で1.8%増となっています。 Net income was ¥29,913,000,000, up 1.9%. 中間純利益は¥29,913,000,000で、対前年度比で1.9%増となっています。 Total revenue and all profit categories hit record high for the second quarter. We also have a robust pipeline for the second half of the year, and at this point in time, I intend to stick with my revenue guidance for the year. Thank you very much. 売上及び全ての利益項目が第2四半期として過去最高を記録しました。今年の後半に関しても堅調なパイプラインがありますので、私どもの計画をこの時点で修正するつもりはありません。ご清聴ありがとうございました。 Back to you, Nishio-san. では、西尾さんに戻します。 はい、これより皆様からのご質問をお受けいたします。本説明会は証券市場関係者の皆様を対象としておりますので、プレスの方々のご質問はお控えいただきますよう、あらかじめご了承願います。ZoomシステムのQ&Aより、会社名、氏名、ご質問3問までをご入力ください。社名の記載がないご質問はスキップいたしますのでご了承ください。私が1問ずつ読み上げ、CFO、KKより回答いたします。重複するご質問は割愛いたします。それでは質疑応答を開始いたします。 ご質問はありませんでしょうか。もしご質問があるようでしたら、社名だけでも先にお送りいただけると助かります。はい、ご質問ありますのでお待ちしております。 では1問目の質問です。JPモルガン証券、マシューさんからです。AI関連の収益、構成比、成長率について教えてください。 The first question from Matthew, or JP Morgan, is about the AI-related revenue and the breakdown of the percentage as well as growth rate. We don't break down revenues by AI because AI is embedded in all our products, so we can't identify AI revenues separately. But the fact is that AI is driving and will drive our future growth in Japan. The segments that I have that we already split for public consumption is what you see in the supplementals, and they will continue to be the same. Thank you very much. はい、このAIに関しては全てのプロダクトに組み込まれているということで、AIの部分だけの内訳、構成というのを開示するといったことはやっておりません。AI収益というのを別に挙げるということはしておりません。ただし、AIというのはこれから将来の成長というのを牽引していくということは明らかであるというふうに考えております。セグメントに関しては、これはもうパブリックコンサンプションということで、これはサプリメンタル情報データの方に書いてありますけれども、これに関しても同等ということになります。 はい、それでは2問目です。SNBC証券、日興証券の菊地様からです。下期のパイプラインが堅調ということですが、どういったパイプラインがありますでしょうか。上期のライセンスは弱かったですが、ライセンスのパイプラインが好調ということでしょうか。あるいはアロイなどのクラウドの増加でしょうか。 The second question is from Kikuchi-san of SMBC Nikko Securities. You mentioned that the second half pipeline is robust. Could you elaborate what kind of pipeline is it? The license in the first half was a little weak. Could you tell us that the pipeline of the license is stronger in the second half, or is the robustness comes from the alloy-related business? Thank you for the question. It is a mixture of everything. We do have a strong license pipeline in the second half. And by the way, we do expect our license to decline in small percentages because the future is in cloud, and our cloud revenue, growth in our cloud revenue will overcome the decline in license revenues as we go into the future. So yes, our outlook for the second half for license continues to be strong as expected, and growth will continue to come from cloud revenues. はい、ご質問ありがとうございます。今おっしゃっていただいたことのいろいろとミックスと言いますか、いろんな要素が関わって絡んでいるというふうに思います。ライセンスのパイプラインも非常に強いわけですけれども、ライセンスに関しては少し減少するということが見込まれております。これはなぜかというと、これから将来というのはクラウドが伸びていくということで、クラウドが伸びることによってこのライセンス分の減少というのをしのぐということになるわけです。下期に関してはライセンスも非常に堅調であるということがあります。ただ、このクラウドがこれからさらに成長していくというのは明らかであるというふうに考えております。 はい、ありがとうございます。三井住友DSアセットマネジメントの渡辺様からもライセンス販売に関して同様のご質問がありましたので、こちらはスキップいたします。4問目のご質問です。JPモルガン証券のマシュー様よりご質問です。お答えできる範囲で結構ですということで、親会社オラクルコーポレーションの資金調達、キャッシュフローに不安がある中、御社の株価も影響されているような認識があります。基本的には関係ないということで認識しておりますが、親会社貸付金が増える懸念、少数株主に対する不安に対するコメントなどありましたら幸いです。 Another question from Matthew from JP Morgan. About the financing of the parent company, the Oracle Corporation, as well as the cash flow, there are some concerns, and probably that is impacting the share price of Oracle Japan. We understand that basically they are not related, but if you can comment on the potential increase of the loan to the parent company, as well as this concern about the minority shareholder, we would appreciate it. Oracle Japan is an independent company, and we finance our own growth. We rely on the corporation for the intellectual property that it supplies to us, and it will continue to do so. I don't think anything that happens at Oracle Corporation impacts Oracle Japan's independent business. I think I would leave it at that. Thank you. はい、日本オラクルは独立した企業であるということで、日本オラクルの成長の資金調達というのは日本オラクルで行っているわけですが、私たちの知財というのを用いてビジネスをやっているということになりますので、オラクルコーポレーションの方からの影響というのが私たちのビジネスの独立性に影響をもたらすということはありません。 はい、ありがとうございます。SMBC日興証券の菊地様より2問目のご質問があります。上期の費用は前年同期比で人件費が特に増加しましたが、人件費は前下期から増加していますので、今下期の増加幅は縮小すると予想してよろしいでしょうか。また、下期に強く増加する費用はありますでしょうか。 Another question from Kikuchi-san of SMBC Nikko. The question is that the first half expenses, the personnel cost, especially increased year on year, but the personnel cost was up from the second half of the previous year. So is it okay to forecast that this growth is smaller than the year before, and are there any other expenses which are likely to increase in the second half? For overall expenses, at this point in time, we don't see any extraordinary increases or changes in the second half. There will be the normal increases that you would expect to correspond to a growing business. Regarding the first half personal expenses, there were some one-time restructuring expenses as we continue to look at our organization and refresh our people with the right skill sets to support future Oracle Corporation's growth. Some of these expenses have to be incurred at some point, so it's basically a one-time expense. はい、ご質問ありがとうございます。全体の費用として特に増加が見込まれるといったものはございません。通常のビジネスの成長によって増加する費用分だけということになります。上期に関しての人件費の増加に関しては、これはリストラ関連ということで、組織の中の人材というのをリフレッシュする、それから適切なスキルセットを持った人たち、そして将来の成長を牽引できる人たちを持つということですので、これはどこかの時点で発生する必要がある経費であるということで、これは一度限りの経費ということになります。 はい、ありがとうございます。ただいまご質問がありませんが、よろしいでしょうか。はい、それではご質問がないようですので、これをもちまして2026年5月期中間期決算説明会を終了いたします。最後にZoom開催についてのアンケートが表示されますので、次回の参考にご協力をお願いいたします。本説明会の内容は本日より1か月間、メールにてご案内の方法にて聴取いただけます。追加のお問い合わせなどございましたら、IR部西尾大塚までお願いいたします。本日はご参加いただきありがとうございました。