O, czerwona jest. Dzień dobry państwu. W imieniu zarządu Mo-BRUK zapraszam na roczną konferencję sprawozdawczą z wyników za rok 2022. Razem ze mną jest pan Wiktor Mokrzycki, który jest prezesem do spraw handlowych, i pan Rafał Michalczuk, który z kolei jest prezesem do spraw finansowych. Przechodzimy do prezentacji.
Good afternoon and welcome ladies and gentlemen. I'd like to invite you to our conference devoted to the presentation of the financial results for financial year 2022. Along with me is Mr. Wiktor Mokrzycki, Chief Commercial Officer and Mr. Rafał Michalczuk, the CFO. So without further ado, we will just pass on to our presentation.
Dzień dobry. W dniu dzisiejszym mieliśmy okazję opublikować wyniki, Mo-BRUK S.A. za 2022 rok. Kolejny bardzo dobry rok w naszej historii. Wygenerowaliśmy ponad PLN 243 miliony przychodów przy marży EBITDA z głównej działalności na poziomie 53%.
Good afternoon. This morning we had an opportunity to publish the results for the financial year 2022. It was again a very good year, where we had an opportunity to generate PLN 243 million in sales revenues and accomplish an EBITDA margin at the level of 53%.
W skrócie powiem o naszej działalności. Mo-BRUK działa w branży przetwarzania odpadów niebezpiecznych, odpadów przemysłowych, i działamy w 3 segmentach. To jest spalanie odpadów przemysłowych i medycznych, zestalanie i stabilizacja odpadów oraz produkcja paliw alternatywnych RDF.
In a nutshell, I'll present our company. Mo-BRUK operates in the area of hazardous waste management. Our business activity can be split into three principal areas. That's the incineration of industrial and medical waste, solidifying and stabilization of waste, as well as production of alternative fuels such as residue derived fuels, RDF.
W segmencie spalania wyniku przetwarzania odpadów niebezpiecznych, takich jak farby, odpady z rafinerii i inne odpady niebezpieczne produkujemy energię.
In the incineration segment, where we handle hazardous waste such as paint, refinery by-products, as well as other hazardous products, we generate energy.
W procesie zestalania i stabilizacji, przetwarzamy odpady niebezpieczne w neutralny dla środowiska produkt, kruszywo sztuczne.
In the process of solidification and stabilization, we transform hazardous materials, hazardous waste, into an ecologically or environmentally neutral product, which are artificial aggregates.
produkcja paliw alternatywnych to jest wykorzystanie odpadów palnych, jako substytutu, węgla w takich instalacjach jak elektrownie albo cementownie.
The production of RDF is the application of flammable waste in such places as cement plants or power plants.
Wyniki finansowe przedstawi CFO Rafał Michalczuk.
The financial results will be presented by Mr. Rafał Michalczuk, CFO.
Dzień dobry państwu. Chciałem najpierw przedstawić nasze wyniki skonsolidowane, pokazujące łączne wyniki naszych działalności na wszystkich typach operacji, które prowadzimy. Na następnym slajdzie będziemy pokazywać te same dane, ale odnośnie tak zwanego core business.
Good afternoon, ladies and gentlemen. I'd like to start my presentation with the consolidated data where we present the totality of our business. Whereas on the next slides, I'll be focusing on the core business.
W roku 2022 zrealizowaliśmy przychody na poziomie PLN 243 million, w porównaniu z notowinie wyższymi przychodami w roku ubiegłym PLN 267 million.
In 2022, we accomplished sales revenues at the level of PLN 243 million, which meant a slight drop from the previous year's level of PLN 267 million.
Na kolejnym slajdzie pokażemy, że w ramach core biznesu, te wielkości były jednak rosnące.
On the next slide, we will be showing you that, for the core business, those amounts were rather growing.
Podobnie w przypadku marży z wyniku EBITDA i marży EBITDA, dane skonsolidowane z uwagi na to, że jednym z naszych produktów jest obrót na paliwach, również powinien być oczyszczony o te, o tą działalność, która nie jest działalnością naszą korową.
As well, as, in the case of revenues, also on the EBITDA level, both in absolute terms as well as, in, terms of EBITDA margin. There was also a slight decrease, and this resulted from the fact that we also operate, in the industry of fuels. This is not our core business, and these results should be cleared of that.
Przejdźmy do slajdu. Tak jak wspomnieliśmy w naszych wcześniejszych prezentacjach, nasze przychody i nasze wyniki muszą zostać skomentowane o 2 ważne elementy, które ten obraz zaburzają.
As mentioned in the previous presentations, our results must be commented on, including two very important aspects, that sort of distort those results.
Przede wszystkim chcemy zwrócić uwagę na temat bomb ekologicznych, które są transakcjami, które wydarzają się w sposób nieregularny. Rok 21., który jest odniesieniem do naszych wyników z obecnego okresu, był rokiem wybitnym w tym obszarze.
First of all, this is the topic of the so-called eco bombs. These are one-off events, so to say. 2021, which is a benchmark year, for this year, was quite special in this respect.
Mm-hmm. Przy założeniu pewnego stabilnego udziału bomb ekologicznych w całości obrotu możemy powiedzieć, że od roku 2019 ten wolumen rośnie. Za wyjątkiem roku 2021, gdzie on był dramatycznie wyższy z uwagi na lokalizację jednej dużej bomby w jednym z miast w Polsce.
Assuming a stable growth of those eco bombs, within the period presented, you can say that we've been witnessing a rather stable growth, with the exception of 2021, where one major eco bomb was located in one of major Polish cities.
W przypadku, wyniku EBITDA oraz marży EBITDA i zysku netto tutaj czynnikiem zaburzającym te wyniki jest obrót paliwem na stacjach benzynowych.
In turn, when it comes to EBITDA, in absolute terms, as well as EBITDA margin, this picture is distorted by the result generated from fuels at gas stations.
Stacje benzynowe detaliczne operują na zasadzie marży przerobowej, marży detalicznej, gdzie paliwo, litr paliwa jest tylko nośnikiem tej marży i usług.
Gas stations operate based on throughput margin. The fuel is just the carrier of that margin.
W przypadku dramatycznego wzrostu kosztu ropy naftowej między rokiem 2021 a 2022, ta rentowność została zaburzona przez bardzo wysoki wolumen sprzedaży, jeśli chodzi o wartość, a relatywnie bardzo niską marżę na tym non-core'owym biznesie.
That's why, in the turbulent years of 2021, 2022, with the dramatic rise of energy sources, prices of energy sources, this picture was distorted by the unexpectedly high volume coupled with relatively low margins.
Tak jak można było zauważyć, marża EBITDA na całości biznesu wynosiła 48%, podczas gdy na biznesie podstawowym, na biznesie korowym wynosiła prawie 53%.
As you could notice, in the case of the fuel margin, the EBITDA margin amounted to 48%, whereas on the core business, it represented 53%.
Podobnie sprawa ma się z wynikiem netto.
The same story applies to the net result.
Podsumowując, Mo-BRUK Group od wielu lat realizuje ponadprzeciętne wyniki z działalności na swoim core business, osiągając rentowność netto powyżej 40%, ale to właśnie EBITDA powyżej 50%.
To wrap it up, for years, Mo-BRUK Group has been generating profits at a very good and above average levels, generating the EBITDA at a level surpassing 50% and net profit margin representing over 41%.
Na tym slajdzie, możecie państwo zobaczyć właśnie wpływ, przychody z realizacji projektów typu bomby ekologiczne.
W ostatnim czasie.
On this slide you can see the revenues from the management, of, such exceptional cases as ecological bombs.
W ostatnich miesiącach tych projektów, było mniej. Na rynku pojawiało się mniej.
In the recent months there's been fewer such projects in the market.
Na tym slajdzie jest też bardzo ciekawa informacja, że Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska w tym roku uruchomił program dotacyjny o wartości PLN 670 million dla samorządów właśnie na tego typu projekty, na likwidację bomb ekologicznych.
This slide presents very interesting information. Namely that this year the National Fund for Environmental Protection and Water Management has launched a special program addressed at local governments, assigning PLN 670 million precisely to the elimination of eco bombs.
Mając to na uwadze, spodziewamy się w najbliższym czasie ogłoszenia kolejnych przetargów publicznych właśnie na takie projekty.
Given that, in the upcoming months, we expect to launch of next public tenders to handle such projects.
Chcemy też państwu zaprezentować, przychody i wolumeny odpadów, w podziale na poszczególne linie biznesowe.
We also wish to present to you the revenues as well as volumes of waste processed, as split into the individual business lines.
jak państwo widzicie, wykres dotyczący przychodów. Stoimy na three mocnych nogach.
As you can see the graph devoted to revenues, we are standing on three robust legs.
Oczywiście, o czym później jeszcze powiem, chcemy się rozwijać i widzimy potencjał, w każdym z tych segmentów.
Naturally, something that we will still comment on going forward. We wish to grow and we can see a potential in each of those segments.
Koszty. Zgadza się. Wracając do danych finansowych skonsolidowanych. Tutaj również podzieliliśmy koszty operacyjne na 2 odrębne grupy. Jedna dotyczy działalności naszej operacyjnej, druga pokazuje wartość towarów, jakie przeszły przez nasze stacje benzynowe.
Coming back to the consolidated financial data here, we also decided to split the presentation into the operating results from our core business, as well as the value of the goods that have passed through our gas stations.
Jak widać, ponieważ nasze stacje mają dosyć podobną przepustowość na danych porównawczych za rok 2019, 2020, 2021, 2022 widać wzrost cen zakupu tych materiałów.
Since our gas stations have a similar throughput capacity, t hroughout those years, you can see a constant growth in the cost of goods sold.
Oczyszczając te nasze koszty działalności operacyjnej tylko do kosztów działalności podstawowej, koszty wzrosły z PLN 98 milionów w 2021 roku do PLN 110 milionów w 2022 roku.
If we clear the costs, the operating expenses to our core business level only, the operating expenses grew from the level of PLN 28 million in 2021 to PLN 110 million in 2022.
From 98 to.
98. Yes.
W ramach wzrostu kosztów w roku 2022 należy odjąć jeden czynnik. To są straty popowodziowe w jednej z naszych lokalizacji w kwocie PLN 4 million.
As you talk about the cost increase, you need to take into account one major factor. This is a non-recurring expense in one of the locations, of, PLN 4 million related to the transfer of waste.
Excuse me. W takim razie, nominalny przyrost kosztów między 21st a 22nd wyniósł jedynie 7%, co jest dwukrotnie poniżej poziomu inflacji.
Thus taking it into account, the real increase in the costs between 2021 and 2022 represented 7% only, which is twice as low as the inflation rate.
Największy wpływ na wzrost kosztów miały głównie wzrost kosztów cen transportu, za co odpowiada głównie wzrost cen paliwa.
The highest, the most important factor behind the cost increase, over those years, was the cost of transport, mainly impacted by the price of fuels.
Mhm. Z drugiej strony również koszty zakupu materiałów i energii wzrosły. W największym stopniu dotyczyło to, wzrostu kosztów zakupu cementu używanego w procesie stabilizacji.
On the other hand, also the prices of the cost of materials and energy consumed also increased. Mostly we're talking about the cost of cement, which is used in the stabilization process.
Zrozumiałem. Tutaj zaprezentowane są koszty w ujęciu całego biznesu wraz z połączeniem wartości sprzedanych towarów przez nasze stacje.
Here you have the cost structure for the whole business, including the cost of goods sold for our gas stations.
Pojedyncze elementy wpływające na te wartości zostały omówione na slajdzie poprzednim.
The individual components impacting the cost structure were discussed in the previous slide.
Po omówieniu naszych wyników finansowych chcielibyśmy też przedstawić nasz punkt widzenia na dywidendę.
Having discussed the financials, we'd like to present our perspective regarding the dividend.
Nasza polityka dywidendowa zakłada wypłatę nie mniej niż 50% zysku netto.
Our dividend policy assumes the disbursement of no less than 50% of the net profit.
Oczywiście zakładając, że wskaźnik długu netto do EBITDA nie przekroczy 2.5x.
Naturally, assuming that the net debt to EBITDA ratio does not exceed 2.5x.
Mając na uwadze, że w Mo-BRUKu planujemy znaczące inwestycje, i staramy się o dofinansowanie, z Narodowego Funduszu Ochrony Środowiska, w tym momencie nie jesteśmy gotowi, żeby przedstawić, rekomendacje w zakresie wypłaty dywidendy.
Considering that we are contemplating major investments in our company, and also we're trying to obtain some subsidies from the National Fund for Environmental Protection and Water Management, we are not capable of presenting our recommendations as to the dividend disbursement as yet.
Na tym slajdzie, na tym wykresie zaznaczyliśmy 50% z PLN 92.5 miliona jako pewną dywidendę. Nie będzie jej na pewno mniej. To jest najbardziej pesymistyczny i ostrożny scenariusz.
On this graph, we have presented the dividend representing 50% out of PLN 92.5 million. It's definitely not gonna be less. That's the most pessimistic and conservative scenario.
Rekomendacji zarządu w zakresie poziomu wypłaty dywidendy należy spodziewać się w drugiej połowie maja.
As for the Board's recommendation on the dividend, disbursement level, it can be expected in the latter part of May.
W 2022 roku nastąpiły znaczące zmiany w zarządzie Grupy Mo-BRUK.
2022 has seen major changes, in terms of the composition of the company's management Board.
Po latach budowy tej firmy i i jej zarządzania z zarządu postanowili odejść moi rodzice, w tym wcześniejszy Prezes Józef Mokrzycki oraz moja mama Elżbieta Mokrzycka.
After years of operating and developing the company, my parents decided to step down. I mean, my father, Józef Mokrzycki, and my mother, Elżbieta Mokrzycka.
Ich decyzja była spowodowana planami emerytalnymi.
Their decision was caused by their retirement plans.
Rada nadzorcza na stanowisko prezesa zarządu powołała pana Henryka Siodmoka.
The supervisory board appointed Mr. Henryk Siodmok as the company's new President and CEO.
W marcu tego roku rada nadzorcza do zarządu powołała ponadto pana Rafała Michalczuka, dotychczasowego dyrektora finansowego na stanowisko CFO, wiceprezesa zarządu CFO oraz pana Andrzeja Rytkę, na stanowisko Wiceprezesa Zarządu do spraw Operacyjnych.
In March, 2022, the supervisory board, additionally, appointed Mr. Rafał Michalczuk, the so far, Finance Director of the company, to become the company's Board Member and CFO. And Mr. Andrzej Rytka, who was the Operating Director, was appointed to the position of the Chief Operating Officer.
Te zmiany w zarządzie mają na celu, dalsze budowanie wartości Mo-BRUKu, rozwój, położenie większego nacisku na sprawę rozbudowy naszych mocy produkcyjnych oraz akwizycji.
The changes to the structure of the management board were implemented with a view to the further development of the company's value, its growth, acquisition possibilities, and expansion.
Co się wiąże z zarządem, w tym roku upływa koniec okresu, obowiązywania programu motywacyjnego dla starego zarządu, dla starych członków zarządu, i ustaliliśmy nowe zasady, premiowania, dla zarządu.
As regards the management board, this year, marks an end to the incentive program for the old management board, and we have defined new principles, for the incentive program for new board members.
40% premii jest zależne od zadań premiowych.
40% of the bonus is dependent on the bonus tasks.
60 zależna od wskaźników finansowych.
60% depend on the attainment of financial ratios.
Przez wskaźniki finansowe rozumiemy wzrost EBITDA oraz wzrost przychodów.
By the financial ratio we understand the growth of the EBITDA as well as an increase in the revenues.
Teraz chcielibyśmy przedstawić więcej szczegółów na temat naszego planu dotyczących wzrostu organicznego.
We'd like to present to you our plans regarding the organic growth.
Na poprzednich spotkaniach z inwestorami informowaliśmy, ogólnie o tym, że zwiększymy nasze moce produkcyjne. Dzisiaj chcielibyśmy pokazać więcej szczegółów.
In the previous meetings, we, with the investors, we told you that we wanted to increase our production capacity. Today we'd like to share some more details with you.
Największe inwestycje będziemy prowadzić w segmencie spalarni.
The most important investments, will be, performed in the incineration segment.
W spalarni w Karsach, poza zwiększeniem wydajności o 10,000 tons na rok, zainwestujemy także w system do produkcji energii elektrycznej.
In the Karsy plant, other than expanding our capacity by 10,000 tons of waste per annum, we will also additionally invest in power generation system.
Bardzo dużą uwagę też przykładamy do segmentu zestalania i stabilizacji. Tutaj po zmianie pozwoleń stosunkowo niewielkich inwestycjach nasze moce produkcyjne wzrosną o 65%.
Uh, we also attach a great importance to the solidification and stabilization segment, and, uh, after, uh, obtaining, uh, changes to the, um, to the permits, uh, our, uh, additional capacity will grow by 65% .
Wcześniej wspomniałem o produkcji energii elektrycznej w spalarni w Karsach, ale też zamierzamy inwestować w systemy fotowoltaiczne, wykorzystując na przykład dachy na naszych halach i produkować również prąd ze słońca.
Before, I mentioned the power generation system in the Karsy plant. We also intend to invest in the PV system using the rooftops of our shop floors in also in other locations.
Dzięki tym inwestycjom, na koniec 2024 roku będziemy niezależni energetycznie, a ponadto będziemy produkować więcej energii niż sami będziemy zużywać.
Owing to those investments, by the end of 2024, we will be independent in terms of energy. On top of that, we will be generating more power than we'll be able to use ourselves.
W ubiegłym roku informowaliśmy o tym, że Mo-BRUK posiada osadniki mułów węglowych w Wałbrzychu o powierzchni około 35 hectares, które się znajdują w centrum miasta.
Last year we informed you about the fact that Mo-BRUK has some places where coal sludge can be solidified. They have a area, a surface area of 35 hectares of land, and they are located in the center of the town of Wałbrzych.
Przetwarzając te muły węglowe, przywrócimy miastu 35 hektarów gruntu, które dzisiaj są nieużytkami.
By processing that coal sludge, we will restore to the city or town of Wałbrzych the 35 hectares of land that are lying fallow these days.
Właściwości, fizykochemiczne tych mułów, są bardzo atrakcyjne. Zawierają bardzo małe ilości siarki, chloru i fluoru, czyli ich spalanie obniża ogólnie emisję tych związków do atmosfery, jeżeli te muły będą spalane wspólnie z węglem w elektrowniach węglowych.
The physical and chemical properties of those sludges are very attractive because as we've determined, that sludge has a very low proportion of sulfur and chlorine, which means that their application along with coal to be burnt, will in fact decrease the content of those compounds in the gases emitted.
Proszę następny slajd. W ubiegłym roku w listopadzie rozpoczęliśmy przygotowywanie tego zakładu do do wydobycia tych mułów z osadników, ze zbiorników.
Last year, we commenced the process of preparation for the operation of those sediments from the sedimentation reservoirs.
Wydobyliśmy około 20,000 ton mułów, które są zgromadzone na powierzchniach do osuszania.
We have extracted around 20,000 tons of sludge that were accumulated in the sedimentation fields for drying.
Planujemy rozpocząć sprzedaż w połowie drugiego kwartału, maj, czerwiec.
We mean to commence the sales in the middle of the second quarter. That's to say May or June.
Na rynku paliw stałych, miało miejsce dość duże zakłócenie od niedoboru, paliw stałych do nadwyżki.
The solid fuel market has seen major distraction and from the shortage of solid fuels to their surplus.
Obecnie ceny się stabilizują.
Currently, the prices are getting stabilized.
Tak. Są ciągle bardzo atrakcyjne dla nas
However, they're still very attractive to us.
To może też to.
Tak
Jednym z ryzyk, które było i jest związane ze spółką Mo-BRUK.
One of the risks involved, in the case of, Mo-BRUK company.
Było naliczenie, przez marszałka województwa dolnośląskiego, opłat podwyższonych w kwocie PLN 256 million.
Was the calculation of additional charges and fees of PLN 256 million by the Head of the Regional Government of the Małopolskie region.
Yy, yy, spółka-
Sorry, Lower Silesian region.
Spółka przedstawiła szereg interpretacji prawnych w swojej obronie do Samorządowego Kolegium Odwoławczego, które jest instancją w tym procesie.
The company has presented a series of legal opinions in its defense to the Local Governmental College of Appeal, which is an instance in this process.
To Samorządowe Kolegium Odwoławcze przyjęło naszą argumentację.
That instance, the college SKO has accepted our argumentation.
Na tym etapie, decyzja, wydana przez to SKO, redukuje tą kwotę PLN 256 milionów o dwie trzecie.
At this stage, the decision made by the SKO, the College of Appeal, it reduces the previous decision regarding PLN 256 million by 2/3 .
Wierzymy, że ta pozostała część także zostanie umorzona
We believe, that the remainder will also be amortized.
Ponieważ, to składowisko odpadów, które jest przedmiotem tych opłat podwyższonych, zostało zamknięte, z końcem marca tego roku.
Because the waste pit that involves those fees was closed in this March.
Zamknięcie tego składowiska odbyło się na podstawie decyzji marszałka województwa dolnośląskiego, czyli tego organu, który naliczył te kary.
The closure of that landfill, was made by virtue of a decision of the same, the same Head of the Lower Silesian Region, the same person who calculated or, you know, charged those fees.
Zamknięcie składowiska, powinno być potraktowane jako przedsięwzięcie naprawcze
The closure of the landfill should be treated as a remedy operation.
Stąd te pozostałe opłaty, także pozostałe, powinny zostać umorzone.
Hence, the remaining fees should also be eliminated.
podsumowując, to ryzyko związane z opłatami, zostało zredukowane o 70, 80% w stosunku do stanu z ubiegłego roku.
To wrap it up, the risk of incurring the fees has been reduced by 70%-80% as compared to the status presented last year.
Przejdziemy teraz do naszej, naszych działań rozwojowych.
Let's now pass on to our development activities.
W zakresie działań związanych z M&A, przeglądnęliśmy około 129 podmiotów, które działają w branży gospodarowania odpadami.
With regard to M&A activities, we've reviewed 129 entities, that are operating in the waste management industry.
Z 15 podmiotami rozpoczęliśmy rozmowy.
We started talks with 15 such entities.
Te rozmowy i dalsze działania, bardziej szczegółowe, są prowadzone z 10 podmiotami.
10 of those entities are being in the process of negotiations and more detailed talks.
Realizując naszą strategię, M&A, zakładamy inwestycje w firmy przetwarzające odpady przemysłowe, głównie niebezpieczne.
As part of our M&A strategy, we look for investments into high-margin companies that deal with the processing of waste, mostly hazardous waste.
Nasze cele akwizycyjne podzieliliśmy, można powiedzieć, w takie trzy grupy.
Our acquisition targets have been split into three groups.
Pierwsza grupa to są firmy, to są podmioty, które wykazują synergię z naszą działalnością. Mam tutaj na myśli, na przykład, podmioty tak jak spalarnie odpadów przemysłowych i medycznych.
The first group of targets are such that can offer synergies with our current operations. First of all, I mean, the incineration of industrial and medical waste.
W tej grupie są też instalacje, zakłady, które przygotowują odpady do dalszego przetworzenia.
That group also contains such entities that have installations and plants preparing waste for further processing.
A także w zakresie takiej integracji pionowej firmy logistyczne, czyli zapewniające całą obsługę kontraktów u wytwórców odpadów.
Logistic companies as part of the upstream integration, that, deal with the, with the collection, of, waste, from their origin.
Drugą grupą targetów akwizycyjnych są odpady płynne i segment morski.
The second group of acquisition targets, are entities involved in marine and liquid waste management.
Tutaj mam na myśli firmy, które zajmują się obsługą portów, czyszczeniem statków, również tych na morzu i tych w porcie.
What I mean here, are entities, that deal with the cleaning of, harbor areas, as well as the cleaning of vessels, also at sea, not only at port.
tutaj trzeba zaznaczyć, że polskie porty, takie jak na przykład port w Gdańsku, są najszybciej rozwijającymi się portami w Europie.
We have to observe that Polish seaports, such as Gdańsk, are the fastest growing seaports in Europe.
Poza tym na Morzu Bałtyckim będą budowane farmy wiatrowe.
We have to take into account that wind farms will be offshore wind farms will be constructed at the Baltic Sea.
W tej grupie są firmy, które badają dno morza i oczyszczają dno morza.
That group also contains companies that survey the sea bottom and clean the seabed.
Na dnie Morza Bałtyckiego jest dużo odpadów, na przykład broń chemiczna z czasów II wojny światowej.
The Baltic seabed contains a lot of hazardous materials, including chemical weapons, from World War II.
Więc używając nowoczesnych technologii, można to morze oczyścić.
Therefore, by the use of state-of-the-art technologies, it is possible to clean the sea.
Trzecią grupą firm są firmy obsługujące, serwisy samochodowe.
The third group are companies providing their services to car workshops from the automotive market.
Jest tysiące serwisów samochodowych, gdzie wytwarzane są różne rodzaje odpadów.
There are thousands of automotive service stations that produce thousands of wastes.
Też rozglądamy się właśnie, rozmawiamy z firmami, które działają w tym sektorze, które mogą zbierać takie odpady, nawiązywać, budować tą sieć handlową, a także poddawać te odpady recyklingowi.
Therefore, we are scanning the market and talking to companies that can collect such waste, create a network, and also subject that waste to recycling.
Wcześniej mówiłem o naszym rozwoju organicznym i o 3 segmentach, w których działamy.
Before I mentioned, our organic growth and the three segments that we're operating in.
Podsumowując, w tych wszystkich trzech segmentach widzimy potencjał rozwoju.
To wrap it up, in all the three segments, we can see potential of growth.
W segmencie spalania odpadów przemysłowych i medycznych widzimy rosnącą świadomość ekologiczną społeczeństwa, a także akceptację społeczeństwa dla spalarni.
In the incineration of industrial and medical waste segment, we can see the growing public awareness, as well as public acceptance for the operation of incineration plants.
W tych spalarniach można też przetwarzać odpady z bomb ekologicznych, co po prostu jest zrozumiałe dla społeczeństwa, bo społeczeństwo chce żyć w czystym środowisku.
Also, these incineration plants can be used for the incineration of material derived from ecological bombs, which is also accepted by the public because the society wishes to live in a clean environment.
W Polsce, w chwili obecnej około 40 spalarni jest, w trakcie budowy.
In Poland, there are roughly 40 incineration plants under construction at this moment.
To nie jest dla nas zagrożenie, bo te spalarnie będą spalać odpady komunalne, nie niebezpieczne.
However, this is not a threat to us because those incineration plants will be incinerating municipal waste rather than hazardous waste.
Tym samym te spalarnie są potencjalnymi naszymi klientami do segmentu zestalania i stabilizacji.
By virtue of the same, those incineration plants are also potential customers of ours for the solidification and stabilization segment.
W tej technologii możemy przetwarzać, na przykład pyły i popioły z filtrów, które są odpadami niebezpiecznymi wytwarzanymi przez takie spalarnie.
By applying this technology, we can process the dust and ashes from incineration plants that are not hazardous, that are not derived from hazardous waste.
Obecnie w Polsce tego typu odpadów wytwarza się około 120,000 tons, a w ciągu najbliższych kilku lat będzie to 250,000 tons na rok.
Currently, the annual production of such materials in Poland amounts to 220,000 tons per annum, and soon it's gonna grow to 250,000 tons per annum.
W kwestii produkcji RDF-u, widzimy potencjał w eksporcie, na przykład do Czech i do Niemiec.
When it comes to the production of RDF, we can see a clear potential of exports, mainly to the Czech Republic and Germany.
Tutaj też pracujemy nad rozwojem technologii wykorzystania paliw alternatywnych. Już mamy pierwsze badania i instalacje prototypowe w zakresie produkcji oleju i gazu z RDF.
We are also contemplating the development and we already have a prototype. The first tests and the prototyping construction when it comes to the production of oil and gas from RDF.
Zanim przejdę do części prezentacji, ostatniej części prezentacji dotyczącej ESG, chciałbym zaprosić państwa do zadawania pytań na czacie. Po prezentacji będziemy odpowiadać.
Before I pass on to the part of the presentation devoted to ESG, may I invite you to asking questions on the chat. We'll be answering them in the Q&A session.
Mo-BRUK jako firma, która na dobę usuwa około 1,000 ton odpadów ze środowiska, naturalnie jest wpisana w politykę ESG.
Mo-BRUK as the company that removes thousands of waste materials from the environment is naturally part of the ESG aspects.
Ochrona środowiska jest naszym podstawowym zadaniem i misją.
Environmental protection is our core task and mission.
W zeszłym roku opublikowaliśmy nasz pierwszy raport ESG, w którym opisaliśmy kwestie związane ze środowiskiem, społeczeństwem i ładem korporacyjnym.
Therefore, last year we published our ESG Report for the first time in history, where we described our activities in terms of the environment, the society and governance.
Pisząc nasz raport, posłużyliśmy się standardem, ogólnoeuropejskim standardem GRI.
By preparing this report, we applied the Pan-European GRI Standards.
Przystąpiliśmy już do prac nad kolejną edycją raportu za 2022 rok.
We've already started work on the drafting of the next edition of the report for 2022.
Już dzisiaj chcielibyśmy się pochwalić dwoma wskaźnikami dotyczącymi energii i wody.
We can already sport two very, very important ratios when it comes to water and energy.
W 2022 roku nie zużyliśmy wiele mniej energii niż w 2021, co jest bardzo istotne, w kolejnych latach będziemy producentem energii, a tym samym będziemy niezależni energetycznie i nie będziemy używać zewnętrznych źródeł energii elektrycznej.
Well, we can say that we did not reduce the energy consumption by much in 2022. However, owing to the expansion of our power generation facilities, in the next years, we will become independent in terms of energy, and we won't be using practically energy from external sources.
Po prawej stronie tego slajdu, mowa jest o zużyciu wody. W naszej technologii zużywamy dosyć dużo wody.
On the right hand side, you have a table presenting our consumption of waters. We consume quite a lot of water, in our technology.
Staramy się używać przede wszystkim wody odpadowej.
What we're trying to do is to first of all use, wastewater.
Przy naszych, no, inwestycjach, będziemy instalować zbiorniki na wodę deszczową, którą również wykorzystamy w ogromnym stopniu na potrzeby technologiczne.
Where we are expanding our new plans. In the case of the new investments, we'll be building rainwater tanks, and that water will be used in our processes.
Nasze plany, w zakresie ESG na ten rok to, obliczenie śladu węglowego.
As regards our plans for this year, it's the first carbon footprint calculation.
Około połowy roku opublikujemy kolejną edycję raportu z danymi za 2002 rok.
Roughly, half through the year, we will publish another edition of the ESG Report for 2022.
Co będzie bardzo ważnym wydarzeniem, ogłosimy strategię ESG, gdzie pokażemy kierunki, w których Mo-BRUK idzie na przyszłość w zakresie ochrony środowiska, współpracy ze społeczeństwem i, rozwoju, zasad ładu korporacyjnego.
Subsequently and importantly, we will be publishing our first ESG strategy, that will be setting out the directions for the company's activities when it comes to the impact on the environment, cooperation with the society and, the enhancement of our governance principles.
Dziękuję bardzo za uwagę na tej prezentacji. Zapraszam do zadawania pytań.
Thank you very much for listening to the presentation. May I ask you to asking questions?
Pierwsze pytanie dotyczy przychodów z wyłączeniem bomb ekologicznych i wzrostu o 2.5%. Proszę zarezygnować.
The first question regards the revenues excluding eco bombs that only increased by 2.5%.
My, a przepraszam. Podczas jednej z konferencji ubiegłego roku, tłumaczyliśmy, że zachowaliśmy rezerwę mocy przerobowych w spalarni na utylizację tej bomby. Ona po prostu została uruchomiona, jej utylizacja później niż było planowane. To była jedna strata, jakby mocy produkcyjnych albo pozwolenia zintegrowanego. Druga kwestia to był w lipcu pożar w jednym z zakładów, którego konsekwencje przez pewien czas był zamknięty, chyba przez około 10 dni. I ten pożar spowodował tam szereg jeszcze innych zakłóceń. Stąd było bardzo trudno nadrobić te dwie straty, ale w sumie udało się.
Well, as mentioned in one of the conferences last year, we had to reserve a capacity, maintain a capacity reserve, in conjunction with the elimination of the eco bomb in one of the plants. It was kind of difficult to make up for the loss of that capacity at the later stage. The second event that impacted that was that in one of the plants, we had a fire last July. In the aftermath of that fire, the plant was not operational for about 10 days. It was basically closed down. Despite these and other , so owing to these and other disruptions, it was hard to make up for those two losses.
Anyway, we managed to do it.
Kolejne pytanie dotyczy budżetu Narodowego Funduszu Ochrony Środowiska na bomby ekologiczne. Pierwsza informacja to nie jest roczny budżet, tylko to jest kwota przeznaczona. Ona może być dłużej wykorzystywana niż jeden rok.
The next question relates to the National Fund of Environmental Protection's budget for this year. I mean, the amount quoted is not for a single year. It can be used for a longer period.
Druga część pytania dotyczy dystrybucji tych środków. To są środki dla samorządów. W większości jest to bezzwrotna dotacja na 70%-90% kosztów takiego działania.
The latter part of the question relates to the subsidies. These are non-returnable subsidies or grants. They account for 70% of such operations given to local governments.
Kolejne pytanie dotyczy skupu akcji własnych.
Nie planujemy skupu akcji własnych.
Nie, nie planujemy, nie rozważamy skupu akcji własnych w chwili obecnej.
The second question is related to the share buybacks or redemption of own shares. We are not contemplating any share buybacks.
Następne pytanie. Może odpowiedź Przemek, bo jest to standardowy konserwatyzm.
niestety nie możemy przekazywać informacji na temat 2023 roku, bo spółka nie publikowała żadnych prognoz, Niemniej jednak widzimy potencjał rynku i naszym zadaniem jest jako zarządu osiąganie jak najlepszych wyników i co najmniej utrzymanie tak doskonałego poziomu rentowności.
Unfortunately we cannot share with you any guidance for 2023, because the company has not published any forecasts. We as the board can see a clear potential of the market and it is our task as the board members to maintain and grow, to maintain the company's operations and grow with it as much as possible and maintain the high level of financial results.
Czy mamy jeszcze tutaj do końca pytań?
Do we have any more questions?
To moje pytanie. No to. Ten plan inwestycyjny pokazuje maksymalne wykorzystanie wewnętrznej zdolności wzrostu, czyli w tych zakładach, które posiadamy. To jest zdecydowane i to realizujemy. Dalszy wzrost ponad tą ponad te ramy będzie wynikać albo z budowy nowych zakładów, i lub inwestycji w podmioty konkurencyjne.
Akwizycje.
Akwizycje.
When it comes to the investment plan, it shows the potential of our organic growth. This is something we already know. When it comes to any further growth on top of what we presented, this will stem either from the construction of new plants and or acquisitions of competitive entities.
Dobry. To nie też było. Tak, tak, tak jak powiedzieliśmy, staramy się utrzymać naszą rentowność. Koszty, które wzrosną w tym roku, które w ubiegłym roku wzrosły, już się ustabilizowały. To znaczy koszty transportu, koszty cementu. Mam nadzieję, że już teraz nie będą rosły. Natomiast w roku doświadczymy kosztu wzrostu energii, bo do końca ubiegłego roku żeśmy kupowali energię według starych taryf. W tym roku energia będzie o jakieś PLN 3 miliony drożej kosztować niż w ubiegłym. Natomiast w następnym roku powinniśmy się stać już producentem netto energii elektrycznej. Będziemy produkować 3 razy więcej niż konsumujemy. Na dzisiaj CapEx nie powinien ulec zmianie. On już zawiera te nowe ceny.
Sorry. The question and the answer is, like we said last year, we try to keep the costs under control. The cost that will be likely to increase this year will be similar to those that grew mostly last year. That's to say transport and cement. However, they have been stabilized slightly. We can also expect so perhaps that growth will not be that tremendous when it comes to other cost factors. We are sure that these will be energy prices because until the end of last year, we were paying for energy for at old rates. This year we are expecting PLN 5 million increase in terms of energy prices.
Nie, to nie o to.
As compared to.
Kolejna kwestia.
The prior year. In the next years, we will become net producers of energy and we will be generating three times more power than we will be consuming. As regards the impact on CapEx, the new price level is already included in the projections.
Tam mała korekta. Za ubiegły rok koszt energii był PLN 4 million. W tym roku może być PLN 7 million.
Just to make it more precise. Last year, the cost of energy was PLN 4 million. This year, it might amount to PLN 7 million. So, + PLN 3 million.
Kolejne pytanie. Jakich cech poszukują Państwo u w potencjalnych firmach, którymi jesteście zainteresowani z punktu widzenia finansowego? Udział w rynku czy wielkość rynku, przychody, marża, czy też zwrot z kapitału.
Myśmy tam podali trzy kryteria. Pierwsze, żeby ta firma działała w odpadach niebezpiecznych. Drugie, żeby miała potencjał na wysoką rentowność. Trzecie, żeby były synergie. Chcemy, żeby przynajmniej dwa z tych warunków były jednocześnie spełnione.
We have provided three criteria that have to be met. That's the operation in the hazardous waste segment. Secondly, the high profitability of their business. Three, potential synergy with our business. We would like for two out of three of those criteria to be met at the same time.
No.
Wszystko. Czas naszej telekonferencji się kończy, więc jeżeli są jeszcze jakieś pytania, to jest ostatni moment, żeby je zadać.
The time of our conference is drawing to a close, so if you have any further questions, that's the last opportunity to ask them.
No more questions. Thank you very much.
Dziękujemy bardzo za spotkanie.
Thanks very much.
Thank you very much for the meeting.